Ailesi traducir inglés
15,652 traducción paralela
Pekala, orası her an Manson Ailesi * durumuna dönebilir.
Okay, that place is about to turn into a Manson Family situation any day now.
- Ailesi zengin.
- He's from a rich family.
Belki de dışardaki insanlara göre bu Parker ailesi özelliğidir..
Maybe looking out for other people is a Parker family trait.
Bu ailesi ile tanışmamdan önce olmalı.
This must be before I met her parents.
Bir çok köle ailesi bir arada kalamıyor.
Most slave families find it hard to stay together.
Kovaladığım kaçakların yarısı sadece karılarını, çocuklarını geri almaya çalışıyor ama kızınızın tüm ailesi burada.
Half the runners I chase down... they're just tryin'to get back to their wife, children. But your daughter... all her family's right here.
Bill Stearn'ün ikinci bir ailesi var.
Bill Stearn has a second family.
Eads ailesi gibilere.
Like the Eads family.
Ailesi babam Ogan Paşa'nın yakın dostudur.
His loyal family are good friends of my father, Ogan Pasha.
Siroun'da, Michael'in ailesi ile kalmak istiyor.
She wants to stay in Siroun with Michael's family.
Gidip Michael'in ailesi ile konuşacağım.
I need to go and talk to his family.
Bir açıdan, o herif Adam'ın ailesi gibiydi.
For all practical purposes, this guy was Adam's family.
Kız arkadaşım ve ailesi.
My girlfriend and her family.
Eads Ailesi'ne ödediğin para için üstüne sana bir de faiz mi ödeyeceğim sanıyorsun?
And hey, I won't even charge you any interest on what I paid the Eads family.
Brody ve ailesi için fazladan 1 milyon dolar çok iyi olurdu.
Yeah, I'm thinking an extra million would be good for Brody and his family.
Ailesi onu reddetti.
Rejected by her own family.
Ama bütün ailesi orada.
But all her family's out there.
Kaçıran kişide Norfolk aksanı vardı ve Hallward'ın ailesi de Norfolkluydu.
The kidnapper had a Norfolk accent and Hallward's family were from Norfolk.
Bir yıl önce Anuk'un ailesi sigortadan para almak için Anuk'un ölü ilan edilmesini istemişti.
About a year ago, Anuk's parents wanted their son to be pronounced dead so they could claim the insurance policy.
Shah Ailesi için bazı bilgilere ihtiyacımız var.
We needed some information about the Shah family.
Ailesi yok.
No family.
Ailesi şerefsizlik yapıyor.
His parents are assholes.
O çocuğun benim sahip olmak için öleceğim kadar güzel bir evi ve ailesi vardı ama farkında bile değildi.
That boy had a good house, a good family, the sort I would've killed for, and he didn't even realize it.
Ama anneler anlıyor. Çünkü vücutlarında her atom zerresi çocukları ve ailesi için neyin en iyi olduğunu biliyor.
But her mother knows, because in every atom of their body, they know what's right for their children and for their families.
Ailelerimize bu haberi verdiğimiz gün onun ailesi başka bir şehre taşındı beni de ailem bir yıllığına okuldan aldı.
His family moved to another city the day we gave them the news and my parents pulled me out of school for a year.
Hepsi de canidir. Bütün Matthews ailesi.
Ah, they're all villains, the whole Matthews family.
- Ailesi çok
Everything to her parents.
- Amcamın ailesi.
- My uncle's.
Peki ya ailesi?
What about his parents?
Dün gece ailesi kayıplara karışan çocuk.
The kid whose parents went missing last night?
Alex de ailesi gibi kayıplara karıştı.
Alex is gone, just like his parents, okay?
Kendisini akşam yemeği için bekleyen ailesi bir daha ondan haber alamadı.
His parents expected him for dinner, but they've heard nothing from him.
Genci aramak için bir araya gelen dostları ve ailesi kaza geçirdiğini ve arabasının civardaki hendeklerden birine düşmüş olabileceğini düşünüyor.
Family and friends have united to search for him, believing he had a car crash and perhaps his car is hidden down a ravine in the area.
Garrido Ailesi de suçlunun siz ve sevgiliniz olduğundan şüpheleniyor.
And the Garridos suspect that you and your lover are the culprits.
Garrido Ailesi de suçlunun siz ve sevgiliniz olduğundan şüpheleniyor.
And the Garridos suspect that you and your lover. Are the culprits.
Pekala, West Ailesi 2.0 iyi bir başlangıç yapmadı.
Well, West family 2.0 is not really off to a great start.
Resim, Silverberg ailesi tarafından müzeye kiralandı.
The painting is on loan to the museum from the Silverberg family.
Klaus'u ailesi dışında en iyi ben tanıyorum.
I know Klaus better than anyone outside of his family.
Bir canavar ailesi.
An entire family of them.
Philips ailesi ile bilmek istedigin her sey hatta daha fazlasi içinde.
It's everything you'd wanna know about the Phillips'family and then some.
Machin'in üvey ailesi.
Machin's foster parents.
Sharp ailesi.
The Sharp family.
Ailesi olmadan nereye gider?
Where would he go without his family?
Anne Hathaway'in ailesi de böyle hissetmiştir herhâlde.
Man, this must be what it's like to be Anne Hathaway's parents.
Goines Ailesi yazlığı çok uzakta.
The Goines family summer home is a long drive.
Markridge Ailesi Vakfı'nın malı.
It's part of the Markridge Family Trust.
Ferrari ailesi, modena'da bir evleri vardı.
The family of Ferrari, they had a house in modena.
Ailesi olmaz.
No family.
İngiliz Kraliyet Ailesi'nin elçiliklerdeki davetlere gönderdiği kişisin.
Margot : You are one of the British Royal Family's courtesy appointments to the ambassadorship, but you haven't attended a diplomatic event in years.
Kızın ailesi olanlar unutulsun diye para verdi, unutuldu da.
Her parents paid to make the whole thing go away, which it did.
Malick ailesi sağ olsun.
Thanks to the Malick family.