Amına traducir inglés
14,897 traducción paralela
Danimarka'nın amına koyayım.
Fuck Denmark, huh, Kyle?
Danimarka'nın amına koymak!
Fuck Denmark.
Aslında tam tersi devrimsel amına koyayım.
It's actually... turns out, it's fucking revolutionary.
Neler dönüyor amına koyayım?
What the fuck is going on?
Aptal değilim amına koyayım.
I'm not a fucking idiot.
Bu da ne amına koyayım?
What the fuck?
Yok artık amına koyayım.
No fucking way.
Ne içindi o amına koyayım?
What the fuck was that for?
Şifreli konuşmayı bırakıp neden bahsettiğinizi söyler misiniz amına koyayım?
Hey guys, can you stop speaking in code, and tell me what the fuck you're talking about?
Ne oluyor amına koyayım?
What the actual fuck?
Tabii ki acıyor amına koyayım!
What? ! Yes, it fucking hurts!
Top amına koyayım.
It's a cannon.
- Garipti amına koyayım.
She's fucking weird.
Gilfoyle nerede amına koyayım?
Where the fuck is Gilfoyle?
Beni trollemeyi kes dedim, amına koyayım.
Stop fucking trolling me. ♪ Ching Chong ching loo is Die ♪ ♪ Ching Chong ching loo is Die ♪
On gün geçti amına koyayım tek bir kelime etmedin.
You had ten fucking days and you didn't say a thing.
- Vay amına koyayım.
Fuck me. Hey, Richie.
Neredeydin amına koyayım?
Where the fuck have you been?
Sen de arada bir denemelisin amına koyayım.
You should fucking try it once in a while.
Ne oluyor amına koyayım?
What the fuck is happening?
Ne oluyor amına koyayım?
What the fuck is going on?
Bu trol her kimse, ortalığın amına koyuyor, efendim.
Whoever this troll is, he's pretty ( BLEEP ) hard-core, sir.
Amına koyduğumun dölleri.
You are all dumb-ass ( BLEEP ) wads.
Git kendi ağzını temizle amına koyayım. Stan!
You clean your ( BLEEP ) mouth out.
Butters, neredesin amına koyayım? !
Butters, where the ( BLEEP ) are you?
O ne amına koyayım?
What the ( BLEEP ) is that?
Bu çok saçma amına koyayım.
That's ( BLEEP ) ridiculous.
Benim yaptığım harbiden komik amına koyayım!
What I do is ( BLEEP ) funny, bitch!
Fili takan kim amına koyayım?
Who gives a fuck about the elephant?
Amına koyayım Richard Hendricks, ta amına.
Fuck you, Richard Hendricks. Fuck you.
Şaka mı bu amına koyayım!
You've got to be joking!
Kırık plak gibisin amına koyayım.
Jesus, you're like a bloody broken record.
Her şeyin amına koyma böyle!
So don't fuck things up this time!
- Amına koyarım ha!
For fuck's sake!
O mayının patlaması lazım amına koyayım!
This mine has to explode for fuck's sake!
Amına koyayım.
Fuck you.
Taneisha'yla ne kadar gurur duyduğumu anlatarak sizi sıkıntıdan öldürebilirim ama sekiz aydır yazdıklarımı okumak yerine mikrofonu gerçek bir film yıldızına vermeyi tercih ediyorum.
I could bore everyone to death about how proud I am of the woman Taneisha's become, but rather than read the remarks I've been preparing for the last eight months, I'm gonna turn the microphone over to an honest to God movie star, BoJack Horseman, ladies and gentlemen.
Oğlum ayakkabılarına kustuğu için özür dilerim.
I am sorry that my son puked on your shoes.
Evet, kanıtlar, Josh olmayan insanların avına çıktığımı açıklar.
Yeah, it does, it-it proves that I am out there on the hunt for many non-Josh people.
Ve efendim, size de işlerini yapmalarına izin vermenizi öneririm.
And frankly, ma'am, I suggest you let them do it.
Ne pahasına olursa olsun ona yardım edeceğim.
I am going to help her whatever the cost.
Bayım, tahmin edebileceğiniz gibi ben bir avukatım ve buradaki cam kırıklarına bakarak şunu biliyorum ki en fazla 596 durumunun kanıtı olabilir.
Now, sir, I am a lawyer, as you might've guessed, and I know, looking at the glass breakage here, the most we'll be able to prove is, uh, maybe a 596?
İlk hafta için biraz kişisel bir bilgi olabileceğini biliyorum ama ben de biseksüelim ve ofisin bu konularda bu kadar açık olmasına memnun oldum
I know that this is a little personal for my first week here, but I'm also bisexual, and I am so glad that this office is so open...
Kutsal Ruth Bader Ginsburg adına Paula.
Holy Ruth Bader Ginsburg, Paula. Am I broke?
Hep seni düşünüyorum ve kollarına döneceğim ana kadar dakikaları sayıyorum.
Thinking always of you and counting the minutes until I am back in your arms.
1772'de çıkarılan Kraliyet Evlilikleri Kanunu'na aşina mısınız efendim?
Ma'am, what do you know about the Royal Marriages Act of 1772?
Bu hikâyeyi kontrol altına almak için tek yol bu efendim.
It's the only way to contain the story, ma'am.
O tatlı kız için şu an ne kadar kalbim kırık olsa da çok kızgın ve hayal kırıklığına uğramış hissediyorum.
Anyway, right now I am so angry and frustrated that I can't even get to how heartbroken I am over losing that sweet little girl.
Ayrıca "yoksa ben de mi görünmez ev hanımına dönüşmek üzereyim?" dedim.
And also, am I on my way to becoming an invisible housewife? "
Bunu yapanı bulacağım Jay ve canına okuyacağım.
I am going to find who did this, Jay, and I'm going to make him hurt.
Kusura bakmayın, ama fırtına yaklaşıyor.
Sorry to interrupt, ma'am. But the storms are moving.