Ancient traducir inglés
8,883 traducción paralela
Bu milattan eski vıcık vıcık hatıralarının gerçekten üzerimde bir etkisi olacağına inanıyor musun?
Do you really think that saccharine recollections of ancient history will have any effect on me at all?
Binlerce yıllık kin nedeniyle teklifimi geri çevirme.
Do not refuse me out of some ancient spite...
Sana antik Romalı ruhbilimci efsanelerinden bir sır vereyim.
Ok. Well, here's a magical secret from the ancient legends of the Romani psychics...
Bence tarihi hava bükücü pelerinimizi giydiğinizde çok seveceksiniz.
I can tell that you're going to love wearing our ancient airbender robes.
Üst halkanın altındaki yeraltı mezarlarında olabilirler ya da alt halkanın altındaki antik atık su kanallarında ya da halkaları birbirine bağlayan tünel labirentlerinde ya da...
I guess they could be in the catacombs beneath the upper ring or the ancient sewers beneath the lower ring or the maze of tunnels that connects the rings together, or they could be...
Bir kasa elmanın içindeki tek bir çürüğün bile tüm kasayı çürütmeye yettiğini herkes iyi bilir.
'Tis an ancient proverbial truth that it requires but one dead apple to rot an entire barrel.
Antik yunanlılar ateşin evrende en önemli element olduğuna inanırlardı.
The ancient Greeks believed that fire was a fundamental element of the universe.
Hem nesebi eski, hem de yeni bir varisi var.
His line is ancient, and yet still Springs green a new heir.
Süleyman'ın Üçgeni, Germen ve Enokyan Alfabesiyle.
The Triangle of Solomon, with some ancient runes and Enochian alphabet.
Yaşlı babanın fikrinin pek bir önemi yoktur sanırım.
I don't suppose your ancient father's opinion carries much weight.
Çok eskide kalmış gibi geliyor.
It-it-it just seems like ancient history.
Biliyor musun, bu komik aslında, annem beni gerçekten.. .. kızdırdığında, bana bunun yüzünden bağırırdı, .. eski bir çingene laneti gibi.
You know, it's funny, when my mom would get really angry with me, she'd yell this thing at me, like it was an ancient gypsy curse.
Güneşin çekirdeğinde antik doğumundan yüzeyden kaçışına kadar.
From its ancient birth in the sun's core To its escape from the surface.
Elbette eskiden 30 yaş üstü herkes antika sayılırdı.
Of course, back then, anyone over 30 was ancient.
Antik Mısır.
Ancient Egypt.
Antik Tarih.
Ancient history.
Kadim kitap der ki ; başlangıçta dünyamızda hiç ışık yokmuş.
The ancient book say... That in the beginning... There was no light in our world.
Belli ki kadim kitapları veya semavi kanunları açıp bir kez okumamışsın.
You have obviously never studied the ancient books or any celestial laws.
Kadim kitapta yeraltı dünyasına girebilmek için devasa mavi bir deliğe girmen ve girişte bekleyen korkunç, kan emici, kemik ezen şimşek canavarıyla karşılaşman gerektiği yazar.
You know, the ancient book say that in order to get to the underworld, you have to dive into a giant blue hole and face the terrifying, bloodsucking, bone crushing lightning monster guarding the entrance.
Kadim kitapta onun devasa bir lav canavarına dönüştüğü- -
The ancient books say he became a gigantic lava monster who...
- Ama kadim kitap der ki- -
But the ancient books say... Come on!
- Kadim kitap der ki- -
The ancient book said...
Zaheer tarihi bir hava bükme yeteneği olan uçmayı ortaya çıkartmıştır.
Zaheer unlocked the ancient airbending ability of flight.
Antik kültüler Ouroboro sembolüne tapıyordu.
Ancient cultures worshiped the symbol Ouroboros.
Bu bıçak kemik Y'know mi Mezopotamya kadar uzanır Antik Yunan dönemi?
Did y'know the bone in this knife dates back to the Mesopotamian era of ancient Greece?
Tezim kabalistik metinlerin tercümesi üzerineydi.
My thesis was translating ancient kabbalistic texts.
O esrar mekanındaki bütün elektrik şebekesi antika, eskimiş.
All the wiring in that pot place is ancient, obsolete.
Bu yüzden de günümüzde geçmişimizden gelen şekere ilişkin bu kadim isteği, küçük miktarlarda bile olsa şeker bulma yeteneğimizi günümüze taşır durumdayız ve bu durum artık öyle bir noktaya geldi ki artık çok fazla şekere sahibiz.
And of course now we bring with us that ancient lust for sugar, that ability to find even small amounts, and it's a case where we were looking for a little but now we have too much.
- Yeterli gücünün olduğunu varsaysak bile odaklanmak için Antik Minos eserlerinin ihtişamlı koleksiyonuna ihtiyacın olurdu.
Even assuming you had enough power, you would need a magnificent collection of ancient Minoan artifacts to focus it.
Bizi bu dünyaya çağıran kişi Tet idi.
Created during the ancient war as a front-line weapon to kill gods.
Antik savaş sırasında Imanity böylelerine karşı nasıl hayatta kaldı?
How did the Imanity survive the ancient war against these guys?
Ah, antik savaşı hatırladım! Dragonlar, Devler, ve Eski Kutsallar savaş meydanının tozunu attırıyorlardı 50 Flugel bir araya gelip zar zor bir Dragonu öldürebiliyorlardı veya bizden 200 kişi Tanrıya dalıyor ve kaybediyorduk!
I remember the ancient war! or 200 of us taking on a god and losing!
Bu eski reaktörler 1980lerin eski teknolojileriyle çalışıyor.
These old reactors run on ancient 1980s technology.
Eski bir nükleer santrali upgrade etme görevi aldık.
We just took a job upgrading an ancient nuclear power plant.
İsyan edeceksen de neşeyle yapacaksın. 390 ) } Neşeyle!
It is the omen of the beginning of a trial of ancient origins.
Eski çiftçilerin acıları.
Oh, yes... Ancient peasant bitterness.
Sanırım bunlar antik runik yazılar.
I think these are ancient Futhark runes.
Kalifiye işçiler kalıcı olarak şehrin yakınında yaşarlardı... Antik Mısırlılar ölümsüz bir mimarinin parçasını yarattılar.
Skilled workers stayed in the temporary city near by... the Ancient Egyptians created a piece of architecture made to last an eternity.
Şu şeyi bir kenara kaldırmazsan, bu antik yapıdan bir ay boyunca modern bir yatak odasında oyun olmadan vakit geçirmek için kaçabileceksin!
If you don't put that thing away, you're going to escape this ancient building only to wind up in a modern bedroom with a month of no games!
"Demos" eski Atina bölgesinde yaşayan bir halk, "kratos" ise hükümet demek.
"Demos" is a part of the people in the district of ancient Athens and "kratos" is the government.
... antik sokaklarda ilerlemenin çok zor olduğunu hemen anladık.
We soon realized navigating the ancient streets was gonna be a challenge.
- Antik Yunan, değil mi?
- Ancient Greek?
- Evet, antik Yunan.
- Right, ancient Greek.
Yüz sene sonra hiçbirimiz burada olmayacağız ve tüm bu yaşananlar tarih olacak.
100 years from now, none of us'll be here..... and all this... .. will be ancient history.
Bu antik kıyamet dinozorlar için bir felaketti.
THIS ANCIENT APOCALYPSE
Rakibini etkisizleştirmek veya afallatmak için vücuttaki basınç noktalarını kullandığın antik bir Çin dövüş tekniği.
It's an ancient Chinese combat technique in which pressure points are used to disable or disorient the opponent.
Merak ediyorum da gelecek medeniyetler antik mürekkep sanatları ile uğraşmamız hakkında ne düşünecekler acaba.
Got to wonder what future civilizations are gonna think about our dabbling in the ancient arts of ink.
Orta çağlarda Wesen ırklarını saf tutmak için kurulmuş bir örgüt.
It's a... ancient organization founded during the middle ages to keep wesen pure.
öyle mi?
It is a story of ancient times.
Oradan oraya koşturup duvara tosluyoruz.
Just like that stanza from one of the ancient poems of Britannia...
Eski hikâye Bayan Ellison.
Ancient history, Miss Ellison.