Araştırıyorum traducir inglés
1,180 traducción paralela
Ona yaptığı şeyi inceliyor, araştırıyorum.
Well, I've been charting their essences. Mapping out.
Kan lekesi araştırıyorum.
checking for blood spatter.
İki kadının ölümünü araştırıyorum. Bir tanesinin buradaki bir mahkûmla ilişkisi vardı.
I'm investigating the deaths of two women, one of whom was having a relationship with an inmate.
Araştırıyorum.
I'm checking.
Bir değil, iki tane şüpheli ölümü araştırıyorum.
I'm investigating not one, but two suspicious deaths.
Bulacağım, şu an araştırıyorum.
Well, I'm doing investigations now.
Hala bilinmiyor, ama araştırıyorum.
Still a mystery, but I'm working on it.
Bir petrol platformu işçisinin ölümünü araştırıyorum.
I'm looking into the recent death of an oil worker.
- Araştırıyorum.
- Checking.
Kanalın etrafını araştırıyorum.
Koesler, I'm checking the canal area.
1859'larda yazmış olan Christabel LaMotte diye bir şairi araştırıyorum.
I'm checking out Christabel LaMotte. She's a poet, writing around about 1859.
Katie... genç bir adamı araştırıyorum bu üniveristenin öğrencisiymiş, adı Embry Larkin.
Katie... I'm investigating a young man who was a student here, Embry Larkin.
Sadece araştırıyorum.
I'm just learning.
Araştırıyorum.
I've been looking.
Araştırıyorum.
I called to ask.
Körfezdeki gelgit olayını araştırıyorum.
I'm analysing the tide phenomenon in the bay.
Ben gelgitlerin durmasıyla ilgili olayları araştırıyorum.
I'm looking for events to do with the tide stopping.
- Köpekleri görüyor musun - Araştırıyorum
They're running a lot of tests on Klaus tonight and I want to be there.
- Maddy kendini öldürecek - Araştırıyorum - Gus seni seviyorum, dediğimi yap
Jesus, what a lame party.
Bay Cho'nun anne ve babasının cinayetini araştırıyorum.
I'm investigating the murder of Mr. Cho's parents.
Kang Chul-joong'u araştırıyorum.
In the fifth episode, of " "Chief Inspector," "
- Ölümünü araştırıyorum.
- I'm looking into her death.
Araştırıyorum.
I'm working on it
Bir şeyi araştırıyorum.
- I'm researching something.
İstediğin işi yaptım ama lütfen yine sözde bir CIA komplosunu araştırıyorum deme.
So I did the work you asked me to do, but please don't tell me you're chasing some alleged CIA conspiracy again.
Araştırıyorum. Olay yerinde bulunan renkli maddenin sonuçları çıktı.
Results from the colored material found at the crime scene.
Hızlandırıcı olarak kullanılan konyağı araştırıyorum.
Checking for cognac used as an accelerant.
Yeniden araştırıyorum. Antibiyotiğin dozunu arttırmak için döndüm.
I'm heading back now I just came back to dose up on those antibiotics
Sizin bu hastaneye getiren ve saldırıya uğrayan adamı araştırıyorum.
I'm investigating an assault on a man who was brought in here.
Ama... araştırıyorum.
I'm looking into it.
Bir suçu araştırıyorum.
- I'm investigating a crime.
John Gitomer'un ölümünü araştırıyorum.
I'm investigating the death of John Gitomer.
- Bir yıIdır onları araştırıyorum.
- I've been researching them for about a year.
Hayır. Sadece onları araştırıyorum.
No, I'm just trying to track them down.
FBI'danım, numerolojik bağlantısı olan seri cinayetleri araştırıyorum.
I'm with the F.B.I., investigating a series of deaths... that seem to have a numerological connection.
Sistemin etrafında Cetus'u araştırıyorum.
Search the system's outer rim for the Cetus.
Şu an E Sınıfına göre araştırıyorum ama bu da uzun sürecek...
I'm comparing the cases to a Level E-Class list in order, but it seems it'll take me a while.
Ben aslında hapsedilmenin yaşamın ve ölümün doğasında gösterdiği bilimsel etkileri araştırıyorum.
I am investigating the effects of institutionalization on life and death.
"Titanik" i 30 küsur yıIdır araştırıyorum.
I've been studying the "Titanic" for over three decades now.
Ben oynamıyorum Enode, Araştırıyorum.
I do not play, Enode, I explore.
Sadece seçenekleri araştırıyorum. İlk önceliğimiz onu yakalamak.
I'm only exploring options, our first priority is to capture him.
Araştırıyorum ama...
Sorting through them, but- -
Saldırıya nasıl karşı koyabileceğimi araştırıyorum.
I'm trying to figure out how you managed to pull this kind of an attack.
Adım Cooper Tilson. Cold Creek Malikanesi'nin tarihçesini araştırıyorum.
My name is Cooper Tilson and I'm studying the history of Cold Creek Manor.
Tüm ülkede İstatistikleri araştırıyorum ve söyleyeceğim olumlu şey şu ki işinizde uğraşacağınız hiçbir suç yok.
Well, I've been studying the statistics all over the country and the positive thing to say about it is that you haven't got any crime to support your work.
Maria Gonzalez'ın en önemli tanık olduğu dolandırıcılığı araştırıyorum.
I'm investigating a fraud to which Maria Gonzalez is a key witness.
Dolandırıcılık davasını araştırıyorum, o da tanık.
I'm investigating a fraud case, she's a witness.
Çalışma yerinizdeki bir olayı araştırıyorum.
I'm investigating an incident at your place of work.
- Araştır dediğimi hatırlamıyorum.
I don't remember asking you to.
Demek istediğini anlıyorum, tüm hafta porno araştırıp durdum.
I know what you mean. I've been surfing for porn all week.
"Titanik"'i araştıracak bir keşif gezisine herhalde 10 yıIdır katıImaya çalışıyorum.
I have been trying to thumb a ride down to "Titanic" for probably 10 years now.