Arrivés traducir inglés
2,583 traducción paralela
Karısı yarın dönüyor. Onu kaçırabilirim.
His wife arrives tomorrow, I can snatch her.
Karın yarın varıyor, gelmek üzere olan bir oğlun var.
Your wife arrives tomorrow, you have a kid on the way.
Gök gürültüsü, fırtına yaklaşmadan önce
Before the thundering storm arrives
Adamımız geldiğinde, ya o bize gerçeği söyler ya da biz Dr. Tabb'e söyleriz ve o da kadının lisansını iptal eder.
Once our leverage arrives, she'll either tell us the truth Or we tell dr. Tabb, and he revokes her license.
Sana Shruti geldiğinde çok öfkelenecek demiştim...
I said shruti will be livid when she arrives...
Bir de Dr. Miller gelince haberim olsun.
Could I get some coffee? And let me know when Dr. Miller arrives.
Matthew geldiğinde, nineni misafir odasında tutmayı dene.
When he arrives, do your best to keep her in the drawing room.
Eğer öyle bir not gelirse size derhâl haber veririm.
If one arrives, I will contact you immediately.
Yarın geliyor.
She arrives tomorrow.
Limuzin kaç dakikaya burada olur James?
The limousine arrives in, what, James?
Gerçek hayatta böyle bir durumda Hollywood tarzı çok hızlı yardım gelmesini umut edin.
In a real-life situation, You'd better hope help arrives hollywood-style - - Fast and in the nick of time.
Ve bay Medina gelene kadar.. Merak etme, şef.
And until Mr. Medina arrives...
Söz veriyorum telefon edeceksin, Reggie ve avukatın geldiğinde, seni cinayetten tutukladığımızı bilmeni sağlayacağız.
I promise you you'll get your phone call, Reggie, and when your lawyer arrives, we'll be sure to let him know that we've arrested you for murder.
Messala gelir gelmez hepinizin burada oluşu şerefine bir şölen düzenleyeceğim.
I plan a banquet to celebrate you all being here as soon as Messala arrives.
Ama daha sonra beklenmedik bir şekilde Mancuso gelir.
But then Mancuso arrives unexpectedly.
Sabah kargo gelene kadar gece boyu çelik kafeste tutun.
Contain him overnight in a steel cage unit Until U.P.S. arrives in the morning.
Ziyaretçi geldiğinde Hobbes bize haber verecek.
Hobbes will tell us all when the V arrives.
İndiğinde seni görmek istedi.
She's asked to see you when she arrives.
Annem geldiğinde bana haber verin.
Let me know when my mother arrives.
Ben taksi kapıya dayanana dek hazırlanamam.
I'm never done packing till the cab actually arrives.
Geçen hafta da konuştuğumuz gibi çek her ay geldiği sürece geçmiş geçmişte kalacak.
Like we talked about last week, as long as the check arrives every month, the past stays in the past.
Özellikle de tam da zamanında geldiğinde.
Especially when it arrives right on time.
Kat gardiyanı gelene kadar hayatta kalsak yeter.
We just have to survive long enough until the floor guard arrives.
Ekim gelince insanlar şanslı hissediyor.
October arrives, people feel lucky.
Maurice Papon, savaş suçları hakkında dinlenmek üzere mahkemeye çıktı.
Maurice Papon arrives at the courts to be tried for war crimes...
Ve o gelmeden beş dakika önce mumları yak.
And light the candles five minutes before she arrives.
Ayrıca, hem size, hem de geldiği zaman Kral James'e saray konforu yaşatabilmek için, manastır topraklarına çadırlar da monte edildi.
Tents are also being erected in the Abbey grounds to accommodate your court and that of King James's court when he arrives.
Kraliçe, çok sonra geliyor.
The Queen arrives too late.
Temsilci, o elmasları almak için geliyor buraya geldiği zaman ise ona doğruyu söyleyeceğim.
A representative is on his way to pick them up, and when he arrives... I'm going to tell him the truth...
Mektup özel bir kurye ile geldi.
The letter that arrives by special courier...
Kötü haberler çabuk yayılır ulaştıklarındaysa, üstesinden gelmek için bir yol bulmamız gerekir.
Bad news travels quickly, and when it arrives, we have to find a way to deal with it.
Eşyaların gelene kadar seni oyalasın diye işte.
Oh, you know, it's just a distraction until your stuff arrives.
Birkaç haftada aydınlanır, birkaç ayda söner, ve eğer onu yakalarsanız ve olayın küçük bir kısmını izleyebilirseniz, milyarlarca yıl sonra gelse de ışık bize, ulaştığında uzaklığı anlayabileceğiniz standart bir yıldıza standart bir kandile sahip olmuş olursunuz.
It brightens in a few weeks, it fades away in a few months, and if you can catch it and watch just that little bit of an event, even billions of years later, when the light arrives at us, you have a standard star, a standard candle, to recognize distances with.
Eğer bu uydudan gelen sinyaller diğer uydudan gelen sinyallerden 5 nanosaniye geç gelirse, Gps şöyle söyler, "oh, diğer uydudan 5 feet uzak kalmış olmalıyım."
And so if the signal from that satellite arrives five nanoseconds before the signal from that satellite, it says, "oh, I must be 5 feet further from that satellite than that satellite."
Washington D.C.'ye gidecek bütün yolcularımız saat 08.30 Washington treni beş dakika sonra 40 numaralı bölüme girecektir.
All passengers departing for Washington DC, the acela 8 : 30 to Washington arrives on track 40 in five minutes.
Muhtemelen çocuk doğduğu zaman kendini birazcık toparlamalısın.
You should probably pull yourself together a little. For when the baby arrives.
Gel gör ki, karşımızda yeni Tony var. İşe erken geliyor, geç çıkıyor, güzel kadınları geri çeviriyor ve iki gündür bir tek espri bile yapmadı.
And yet here we have this new Tony who arrives early, stays late, turns down advances from beautiful women, and has not made a single joke in the past...
Nehir donmaya başlamadan önce maiyetiyle birlikte ilginç bir konuk geliyor.
So while the river is still navigable... a strange visitor arrives with company
Saat 10'da gelecek.
Arrives at 10.
Hayır, annenin gelmesini beklesem daha iyi.
No, I better wait until your Ma arrives.
Ayın 15'inde New York'a gelmiş.
She arrives in new York on the 15th.
Araç yeni bi pikap 30larında genç bi erkek beyaz
Vehicle we're looking for is a brand new, black pickup. Driver is described as a white male, 30, medium build, and according to the information he should be in pocket with the cash when he arrives.
Cinayet masası olay mahalline ulaşmadan devriye ekipleri harekete geçemez.
Patrol can't move until Homicide arrives on the scene.
Yani ilk misafir gelene kadar o çoktan uyumuş olur.
Which means that she'll be long gone By the time my first guest arrives.
Tamam, mutlu olduğun yeri bul.
I finally get over my humiliation, and now this shipment of fresh hell arrives! Okay, find your happy place.
- Çok geç kalındığında verilen sözün bir kıymeti kalmaz zaten.
Promise is just a word that arrives too late.
Gece burada olacak.
Arrives tonight.
HPD ve SWAT Ekipleri gelene dek burada saklanacağız.
We're gonna hole up here until HPD SWAT arrives.
Morgan, Şerif Salters gelene dek bekle.
Morgan, wait until Sheriff Salters arrives.
Sonra baba geliyor.
The father arrives next.
Bölüm 1 : Demir Adam Japonya'ya Gelir.
Iron Man Arrives in Japan