Aziz traducir inglés
5,910 traducción paralela
Aziz'in Sığınağı'na olanlardan sonra etkileneceğini hiç sanmıyorum.
I don't think he's going to be impressed after this happened in Saint's Haven.
Ekselans taş buradaki yani Aziz'in Sığınağı'ndaki insanlara ait olmalı.
Your highness, this gem should belong to the humans here in Saint's Haven.
Aziz'in Sığınağı'na geri gidip orada kendimize yeni bir gemi inşa edeceğiz.
We're marching back to Saint's Haven and building us a new ship.
Kız şu an Aziz Ann Hastanesi'nde. Diğerlerinden önce oraya gitmemiz gerekiyor.
But now she's at St. Ann's hospital, and we need to get there before the others do.
- Kız Aziz Ann Hastanesi'nde.
The girl's at St. Ann's hospital.
- Bo, Aziz Ann Hastanesi'nde. 8. katta. - Bayanlar ve Baylar...
Bo is at St. Ann's hospital on the eighth floor.
Aziz Fantezi Adam ile rakiplerini dehşete düşür.
Terrify your opponents with the mighty Fantasy Man.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkarlar için, şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkarlar için, şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkarlar için, şimdi...
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners...
- Kendini bir aziz mi sandın!
- Pretending to be such a damn saint!
Roma'nin en degerli kalintilarindan Padovali Aziz Ansony'nin diz kemigi.
The knee bone of St Anthony of Padua, one of Rome's most precious relics.
Rehber olmasi için Aziz Ansony'ye dua edebilirsiniz.
Perhaps you can pray to St Anthony for guidance.
- Aziz Ansony'nin diz kemigi.
What is it? The knee bone of St Anthony.
Aziz kralımız, halkına öncülük etmektedir.
King, our beloved King at the head of the people.
Kral! - Aziz kralımız...
- The King... at the head of Denmark!
Aziz kralımız yatağa düştüğünde, bunun bir işaret olduğunu gördüm.
And though our beloved king was deathly ill - - I didn't know that it could be an omen.
Ve sen Aziz Bernard.
And St. Bernard.
Kendimi bir aziz gibi hissediyorum.
Positively saintly.
Burada, Aziz Antonio'da.
Here, in St. Antonin.
Aziz Antonio'daki iyi tadın ölümü.
The death of good taste in St. Antonin.
Ben aziz değilim.
I'm not a saint.
Aziz Antonio'ya geri taşınıyorum.
I'm moving back to St. Antonin.
Aziz Meryem, Tanrı'nın annesi, biz günahkârlar için dua et. Şimdi ve ölüm anımızda.
Sancta Maria, mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.
Aziz dostum sana zarar vermez.
My true friend would do you no harm.
Çok müşerref oldum, aziz dostum.
Such a pleasure, my true friend.
Bir gün, aziz dostum.
One day, my good friend.
Aziz Jude.
St. Jude.
- Aziz Sebastian.
Saint Sebastian.
İnsanlarımın "Aziz Sebastian'ın Oku" olarak adlandırdığı şeyi... -... tecrübe edecek olan ilk gadjilersiniz.
You're the first gadji to sample what my people once referred to as "Saint Sebastian's Arrow."
Ama önce aziz tuttuğun her şeyi yok ederler.
But not before they've destroyed everything you hold dear.
Verdiğinizden beri, Aziz Christopher beni doğru yolda tuttu.
Saint Christopher's kept me on the right path since you gave him to me.
Ancak çocuklarımdan birini kötülüğün içine sürüklediğini gördüğüm anda Aziz Christopher bile seni elimden kurtaramaz.
But if even for a moment I sense that you are leading either of my children into the darkness, not even Saint Christopher will be able to save you.
Kızı tanıyalı daha bir saat olmadı ve ona nasıl bir aziz olduğunu mu göstermeye çalışıyorsun?
You have known this girl for less than an hour, and you're trying to show her what a saint you are?
Çok zayifiz, çok aziz ve bu kronometre onlar için çok önemli.
We're too weak, too small, and this chronometer is too important to them.
Ne zaman çekiç sesi duysam aklıma marangoz Aziz Joseph gelir.
Whenever I hear the sound of hammering, I always think of St Joseph the carpenter.
"Ve yoktur bu yaralı ruhuma acıyacak bir aziz bile."
"And never a saint took pity on my soul in agony."
Bu, İngiliz kralın savaş kıyafeti içinde Aziz Patrik Günü'nde Dublin'e gitmesi gibi bir şeydi.
It would be like an English king going, in battle dress, to Dublin on St Patrick's Day.
Aziz Francis şöyle cevap verdi.
'And Saint Francis replied :
Türümüzün her aşık çifti, her anne ve babası, her umut dolu çocuğu....... her aziz ve günahkârı onun üzerinde bir günışığı huzmesinin üzerinde asılı duran o toz zerresinde.
"Every young couple in love, " every mother and father, hopeful child, " every saint and sinner in the history of our species lived there
Aziz Peter'ın avuçlarına düşmeye dakikalar uzaklıktayım.
I'm hours away from palming St. Peter a 20 to get past the gate.
Ama bu Aziz John olmadan olacaktı.
But it would be without John the Baptist.
Aziz nerede?
Where's Aziz?
Neden benim fotoğrafımı çektiler de Aziz'inkini çekmediler?
Why would they take my picture but not Aziz's?
Ses çıkaracak olursak sonumuz Aziz ve Beth Ann'in babası gibi olur.
If we make noise, we'll just end up like Aziz and Beth Ann's dad.
- Anton, Pakistan Büyükelçisinin oğlu da o otobüsteydi değil mi?
Anton, the Pakistani ambassador had a kid on that bus, right? Yeah. Aziz.
- Evet, Aziz. Neden?
Why?
- FBI Aziz ile ilgili görüşmeye gelmiş.
The FBI have come about Aziz.
Aziz'in ailesinden gelen para olmalı.
It must be Aziz's parents'money.
... bir yandan Aziz Ignatius Hastanesi'nden kaçırılan yeni doğmuş bebek için arama çalışmaları sürerken...
... while the search continues for the newborn baby that was kidnapped from St. Ignatius.
Will'i üçüncü kez reddetmeye hazır Aziz Peter gibi hissediyorum.
I feel like St. Peter ready to deny Will for the third time.