Basho traducir inglés
34 traducción paralela
Zen düşünürü Basho şöyle demiş : " Deliği olmayan bir flüt, flüt değildir.
The Zen philosopher, Basho, once wrote " a flute with no holes is not a flute...
Basho'nun, 15.yy'da "... basasagi görür salkim sögüt, yansisini balikçilin... " diye yazdigini bilmeden, fotograf çekiyordum.
I was taking a picture without knowing that in the 15th century Basho had written : "The willow sees the heron's image... upside down."
"Sokmuştu bizi ayrı yollara"
Wakare no basho dakara
Şu ünlü Basho şiiri değil mi?
The famous Basho poem?
- Basho
- Basho
Basho..
- Basho
"Basho ve arkadaşları mehtabı seyretmek için dışarı çıkar."
" Basho and his friends go out to view the moon
"Basho'yu kelimelerle anlatmak imkansız."
" Impossible to tell in writing.
"Kendine muz ağacı der."
"Basho, he named himself,'Banana tree."'
Basho!
Basho!
KUMO NO MUKOU, YAKUSOKU NO BASHO
KUMO NO MUKOU, YAKUSOKU NO BASHO
Mou doko ni mo kaeru basho ga nai nara Çünkü dönecek bir yerim yok. Kono yubi tomare watashi no yubi ni benim parmağıma.
If you don't have a place to go back to then stop here on my finger.
{ C : $ FF8000 } boğazımdan damla damla akar... { C : $ FF8000 } Eğer dönecek bir yerin yoksa artık... { C : $ C08000 } bu parmağa gel, benim parmağıma,
Mou dokonimo kaeru basho ga nai nara kono yubi tomare watashi no yubi ni.
Çünkü geleceğin yeniden yapılandırılması için gerekliymiş. Ama Zero el atından böylesi bir yardımı nasıl aldı? Demek Villetta ve Jeremiah olayları gerçekten de doğruymuş ha?
itamu basho darenimo iwanai { \ cH00FF00 } I don't tell anyone where I hurt isogu kokoro ga kakushita yume wo { \ cH00FF00 } I stare at the dreams hidden by my hurried heart
İmparator Tenji 672 yılında Otsu'yu kurmuştur... Ve en meşhur Haiku yazarı Matsuo Basho, Şehrin balık gibi... -... koktuğu hakkında şiir yazmıştır.
The Emperor Tenji built the Omi Otsu Palace in 672, and the famous haiku writer Matsuo Basho wrote that the city smelled like fish.
moshimo negai hitotsu dake kanau nara kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo Sadece bir dilek dileyebilsem...
If I can be granted just one wish
iitai koto ienai konjou nashi kamoshirenai sorede ii kedo moshimo negai hitotsu dake kanau nara kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo Söylemek istediklerimi şimdi sana söyleyemiyorum.
I can't say what I want to say
kieru sekai ni mo 消える世界にも Şu eriyip biten dünyada bile watashi no basho ga aru
kieru sekai ni mo watashi no basho ga aru
Asla unutma kieru sekai ni mo 消える世界にも
Don't forget me kieru sekai ni mo watashi no basho ga aru
Şu eriyip biten dünyada bile watashi no basho ga aru
消える世界にも 私の場所がある there is a place for me.
Başkaları olsaydı bile dolaştığım yer onlarınkiyle çakışmazdı
Dare ka Ite mo Onaji Koto Samayou Basho wa Majiwaranai
Onu iki yıl önce keşfettim.
I discovered her two years ago. Kono sekai no doko nimo iki basho ga nai aitai kimochi There was nowhere for me to go in this world, there are feelings I'm missing
Büyük bir çıkış yapabilmek için bağımsız olarak çalıştık durduk.
I wondered about pushing her straight into a major debut, so we've been staying in the Indies scene. Kono sekai no doko nimo iki basho ga nai aitai kimochi There was nowhere for me to go in this world, there are feelings I'm missing Biru ya tawaa ya hashi wo ooikakushite yuku I'll be covered by the buildings, towers and bridges I wondered about pushing her straight into a major debut, so we've been staying in the Indies scene.
Sono basho ga yoku niau ze wakuwaku no ningen land
Sono basho ga yoku niau ze wakuwaku no ningen land
~ Acılarının kaynağını takip ediyorum. ~
Kanashimi no umareta basho tadotte I follow your sorrow to its source
Bu Basho.
It's Basho.
Bu Basho'ya aitti.
This belonged to Basho.
{ \ blur2 \ cHB97D00 } kami ni idomu basho
For challenging the Gods!
{ \ blur2 \ cHB97D00 } kami ni idomu basho
The world of the gods
{ \ blur2 \ cHB97D00 } kami ni idomu basho
For challenging the Gods. kami ni idomu basho
genki ni shiteru nara betsu ni ii kedo boku no sekai kieru made aenu nara kimi no soba de nemurasete donna basho demo kekkou Eğer iyiysen sanırım bu da benim için iyi olacak.
As long as you are well