English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Bedtime

Bedtime traducir inglés

1,653 traducción paralela
Onları saat 10'dan geçe bırakmayın. Yatırıp üstlerini örterken masal okumayı da unutmayın.
Just don't keep them up past 10 : 00 and remember to read them a bedtime story before tucking them in for the night.
Dün gece, yatmadan önce.
Last night, um... bedtime?
Dün gece, yatmadan önce konuştuğumuzda korkuyor gibiydi.
Last night, when we talked at bedtime she was scared.
Uyku öncesi, senin hakkında bir hikaye olsun.
Bedtime story, about you.
Taipei'deki ailemi her ziyaretimizde aksanı iltifat topluyor.
Every time we go to taipei to visit my family he gets compliments on his accent. Oh, honey, it's almost serena's bedtime.
- Çocukların yatma vakti geldi.
PIN! IT'S MY KIDS'BEDTIME.
Uyku zamanı hariç, gözümü kapadığım an ordalar sanki bana bir şey söylemek için kıvranıyorlar.
Except come bedtime, the second I close my eyes, there they are... acting like they're dying to tell me something.
Belki de bunlar uyumadan önce okumak için ideal bir seçim değildir.
Maybe this isn't the best bedtime reading.
- Yatma saatleri.
- Bedtime hours.
Yatma vakti geldi.
Bedtime.
Yatma zamanı geldiğinde, hepmiz çok bitkindik. Ama çoğumuz, onurluyduk.
[Earl Narrating] By bedtime, we were exhausted... but mostly, we were proud.
Uyku vakti.
Oh, bedtime.
- Uyku vakti.
Bedtime.
Yatma zamanı! Gel!
Bedtime!
Yatma vakti.
It's bedtime.
- Hadi Sam, yatma zamanı.
- -Come on, Sam, it's bedtime.
Sadece bir şarkı... masal yok. Uyku saatinizi çoktan aştınız.
Only a song, no story - - it's way past your bedtime.
Belki de Matt Saracen'ın evine gidip ona kakaolu süt hazırlamalı ve yatmadan önce bir hikaye okumalıyım.
Maybe I should go over to Matt Saracen's house and make him some Omaltine, read him a bedtime story.
Senin yatma vaktin geçmedi mi, Lyla?
Isn't it past your bedtime, Lyla?
O neydi öyle? Yatak ucu kitabın "Telaşlanmış Ponpon Kız'ın Hikayesi" mı?
What is that, bedtime reading - - "the story of the knocked-up cheerleader"?
Yatakta geçirdiğim süreden fazlasına gerek yok.
NO, I dOn, t Like staying up Past my bedtime.
Yatma saatin çoktan geçti.
It's way past your bedtime.
Yapma ama. Tüm çocuklaın uyku öncesi benzer âdetleri vardır.
Oh, come on, all kids have their bedtime rituals to put them to sleep.
Hatırladığım kadarıyla senin de ortaokuldayken kendince.. ... âdetlerin vardı.
As I recall, in junior high, you had your own bedtime ritual.
Hatırladığım ilk şey, babamın orada bana uyku öyküleri okuması.
My first memory is of Dad reading me a bedtime story up there.
Yatma zamanı.
It's almost bedtime.
Bize bir masal anlatır mısın? Evet.
Will you tell us a bedtime story?
- Yatma zamanı.
It's bedtime.
Neredeyse yatma zamanı!
It's almost bedtime!
Sen de yatma zamanıymış gibi davranırsın, ve hiç kımıldamadan durursun tamam mı?
And you pretend it's bedtime and stay super still, okay?
Yatma vakti, maymunlar hakkında konuşulanlar, bana Randy'i düşündürdü.
[Earl Narrating] All that talk about monkeys at bedtime made me think of Randy.
Yatarken okumak için ilginç bir kitap.
That's interesting bedtime reading.
Haydi bakalım.
Bedtime.
Senin yatma zamanın geçmedi mi?
Isn't it past your bedtime?
Uyumak yerine vaktini yeni bir arkadaşla geçirmek.
Even staying up way past bedtime to spend time with a new friend.
Evet yatmadan önce masal dinlemek istiyoruz.
Yes, we will be requiring a bedtime story.
Yıllar geçtikçe bu uysallaştırılmış ve Disney'in yatma vakti hikayelerine dönüşmüş.
Then it got sanitized over the years, Turned into Disney flicks and bedtime stories.
Şehreuzak Erkek Mektebi'ndeki yatma zamanı, hayal kurma zamanıydı. Mutlu bir çocukluktan kalma saadet dolu hayaller.
Bedtime at the longborough school for boys was a time for dreams - - dreams filled with the bliss that came from a happy childhood.
Ne yapsaydık yani, burnunu silip ona kitap mı okusaydık?
What do you suggest we do, wipe his nose and read him a bedtime story?
Ona kitap okumak ya da kafasına kurşun sıkmak mı?
A bedtime story or a bullet to the head?
Yatma saati de epey geçti.
It is way past your bedtime.
"İşte hikâyemizin sonu"
Here is the end of our bedtime story
Evde ayakkabı giyemezsin, uyku saatinden sonra tuvalete gidemezsin.
We're not supposed to talk to strangers. Not supposed to wear your shoes in the house, not supposed to go to the bathroom after bedtime.
İyi geceler, Bedtime Krusty.
Good night, Bedtime Krusty.
Yatma vakti çocuklar.
Bedtime, boys.
Chuck o gece yatma zamanından hemen sonra Ned'in kapı zilini çaldığını hatırlayacaktı. - Ve Lily demişti ki : - Bir şey olmuş.
Later that night, Chuck would remember Ned ringing the doorbell just after bedtime and Lily telling her... something happened.
Hadi ama evlat sadece biraz ye ve sonra uyku zamanı.
Come on, kid, just have a little corn, and then bedtime.
Uyku saatini bir saat ileri alacağız böylece düşüncelerinle baş başa kalabilmek için daha çok vaktin olacak.
And we'll move your bedtime to an hour later, so you'll have more time to be alone with your thoughts.
Çünkü yatma zamanı geldi.
Well, how about you get busy getting ready for bed, because it's bedtime.
paradise
Supernatural Season 03 Episode 05 "Bedtime Stories"
Paskalya Adası eskiden içinde dünyanın en büyük palmiye ağacını da bulunduran bir çok ağaç türünden oluşan bir ormanla kaplıydı.
Can you read me a bedtime story?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]