English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Ben bir şey yapmadım ki

Ben bir şey yapmadım ki traducir inglés

141 traducción paralela
Ben bir şey yapmadım ki!
But I didn't do anything.
Ben bir şey yapmadım ki.
Everyone is against me. I have done nothing.
Ben bir şey yapmadım ki.
I did nothing.
Ben bir şey yapmadım ki.
I haven't done anything.
Ama ben bir şey yapmadım ki.
But I didn't do anything.
- Ben bir şey yapmadım ki.
- All I did was get a working - over.
- Ben bir şey yapmadım ki!
- But I've done nothing wrong! - Get lost.
ben bir şey yapmadım ki!
I haven't done anything.
Hey, ben bir şey yapmadım ki!
Hey, I didn't do anything!
Ben bir şey yapmadım ki...
I didn't do anything.
Ben bir şey yapmadım ki?
I didn't do anything.
Beni niye çağırıyorlar abi, ben bir şey yapmadım ki?
Why are they calling me? I didn't do anything.
Ben bir şey yapmadım ki, neden gelen giden bana vuruyor?
I haven't done anything. Why does everyone keep hitting me?
- Anlıyor musun beni? Ben... ben bir şey yapmadım ki!
I didn't do anything!
- Ben bir şey yapmadım ki.
Above. If you have nothing.
- Ben bir şey yapmadım ki!
I didn't do anything!
- Bilmem, ben bir şey yapmadım ki.
- I don't know, I didn't do anything.
- Ben bir şey yapmadım ki. - Bu oyunu kazanacaksınız.
Now, I want this motherfuckin'game.
Ben bir şey yapmadım ki.
I didn't do anything.
- Ama ben bir şey yapmadım ki..
- But I didn't do anything.
- Ben bir şey yapmadım ki.
- I haven't done anything.
- Ben bir şey yapmadım ki.
I didn't do anything.
Şimdi de, bütün masumiyetiyle... "Ben bir şey yapmadım ki." der gibi bakıyor.
Then he looks at me all innocent like "I didn't do nothing".
Fakat ben bir şey yapmadım ki!
But I didn't do anything!
- Ben bir şey yapmadım ki.
- I didn't say or do anything.
Gerçek şu ki ben bir şey yapmadım.
The truth is I didn't do anything.
Kaçma! - Ben bir şey yapmadım ki!
I haven't done anything.
Ben hiç bir şey yapmadım ki.
I didn't do anything.
Sen mi ben mi? - Yanlış bir şey yapmadım ki, resmimi yapıyordu.
I've done nothing wrong, he's doing my portrait.
Ben bir şey yapmadım Robert! "Peşinden gidin Bay Robert" nasıl denir ki?
Go after her, Mr. Robert.
Ne var ki kız benim de başımda, hâlbuki ben bir şey yapmadım.
Only I get her, too, and I haven't done nothing, have I?
Ben sana bir şey yapmadım ki!
I haven't done a thing to you.
Demek istiyorum ki, ben temizim, bütün yaşamımda asla böyle bir şey yapmadım
I mean I am clean, I've never done anything like this in my whole life.
Emin ol ki ben bir şey yapmadım.
You can be sure I had nothing to do with it.
- Ben bir şey yapmadım ki!
I didn't do anything.
Ben yanlış bir şey yapmadım ki.
I didn't do anything wrong.
- Duyacağın bir şey yok ki. Çünkü ben bir şey yapmadım.
- There's nothing for you to hear... because I didn't do anything.
Ben yanlış bir şey yapmadım ki?
I didn't do anything wrong.
Ben sana bir şey yapmadım ki.
- l didn't do anything to you. - What?
Ben yanlış bir şey yapmadım ki!
I didn't do anything wrong.
Yemin ederim ki ben bir şey yapmadım.
I swear I didn't do anything.
Bir şey yapmadım ki ben.
You're scaring him.
Ben ona bir şey yapmadım ki.
I did nothing to him.
Sen bir şey yapmadın ki. Ben yaptım.
You didn't do anything, I did.
Ben yanlış bir şey yapmadım ki.
I DIDN'T DO ANYTHING WRONG.
Ben yanlış bir şey yapmadım ki.
I haven't done anything.
Ama ben yanlış bir şey yapmadım ki?
But I've done nothing wrong.
Ama ben yanlış bir şey yapmadım ki.
But I haven't done anything wrong.
Seni temin edebilirim ki memur bey ben kesinlikle temizim bir şey yapmadım...
I can assure you, officer if you see your way clear to give me a break, it'll never....
Ama ben yanlış bir şey yapmadım ki!
But I've done nothing wrong.
Ben hiç bir şey yapmadım ki.
I didn't do anything? - Not to me you didn't.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]