Bir fikrin var mı traducir inglés
4,254 traducción paralela
Zaman geçirmek için bir fikrin var mı?
Is there anything you can think of that might pass the time?
Kim olduğuna dair bir fikrin var mı?
Any idea who?
Bu olayı atlatmanının ne kadar zaman aldığına dair bir fikrin var mı?
Do you have any idea how long it took me to get over that?
- Daha iyi bir fikrin var mı? - Söylüyorum işte.
You got a better idea than that?
Bir fikrin var mı?
You have an idea?
- Daha iyi bir fikrin var mı, dümbük?
- You've got a better idea, asshole?
Ne olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Any idea what that is?
Neden böyle bir düşünceye kapıldığına dair bir fikrin var mı?
Any idea why he'd believe such a thing?
Bunun nasıl bir duygu olduğuna dair hiçbir fikrin var mı, Marco?
Do you have any idea what that's like, Marco?
Babanı niçin öldürmüş olabileceğine dair bir fikrin var mı?
Do you have any notion as to why she would've murdered your... father?
Ne hakkında olabileceği dair bir fikrin var mı?
Got any idea what it might be?
Kocanın kim olduğu hakkında en ufak bir fikrin var mı?
Do you have any idea who your husband is?
Piper'ın kim olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Do you have any idea who Piper is?
O bir fikrin var mı bant ne tür oğlunu görmek için gidiyordu?
Does she have any idea what kind of band her son was going to see?
Nereden yayın yaptığına dair bir fikrin var mı?
Any idea where he's transmitting from? Somewhere here.
Silas'tan nefret eden Gezginler'in neden benim onu öldürmemi engellemek istedikleri hakkında bir fikrin var mı?
Any idea why Travelers who hate Silas would want to stop me from killing him?
Tarihin tekerrür edişini izlemenin nasıl olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Do you have any idea what it's like watching history repeat itself?
Mike, cesedin neden gölde olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Mike, you have any idea how the body ended up in the lake?
Nereye gitmiş olabileceği hakkında bir fikrin var mı?
Do you have any idea where she went?
Bir fikrin var mı?
Could you tell?
- Ne olduğuna dair bir fikrin var mı?
You have any idea how that could have happened? Yes.
Daha iyi bir fikrin var mı?
Do you have a better a idea?
- Neye bulaştığın hakkında bir fikrin var mı?
Do you have any idea what you're getting yourself into?
... nasıl hissettirdiği hakkında bir fikrin var mı?
To watch you parade your lover around court?
O meseleyi tartışmaları hakkında bir fikrin var mı?
Now, what do you suppose that is and why do you suppose they're debating it?
Benden ne yapmamı istediğin hakkında herhangi bir fikrin var mı?
Do you have any idea what you are asking me to do?
Tesise kimin saldırdığıyla ilgili bir fikrin var mı?
Any idea who hit this facility?
Kim olduğuna dair bir fikrin var mı?
Do you have any idea who she was?
Jenny, gözyaşı lekelerini yastıktan nasıl çıkarıldığına dair bir fikrin var mı?
Uh, hey, Jenny, do you have any idea how to get tear stains out of pillows?
Şifre olarak ne kullandıklarına dair bir fikrin var mı?
Any idea what they'd use as a key?
Başının ne kadar belada olduğuna dair bir fikrin var mı, küçük hanım?
Do you have any idea what kind of trouble you are in, missy?
Onu başka nerede bulacağımız hakkında bir fikrin var mı?
Any other idea where we might find him?
Neyle ilgili olduğuna dair bir fikrin var mı?
Any idea what this is about?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
You have a better idea?
Nereye gittiğine ya da ne zaman döneceğine dair bir fikrin var mı?
Any idea where he went or when he's coming back?
Onların ne kadar pahalı olduğu hakkında bir fikrin var mı senin?
Do you have any idea how much those things cost?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
You got a better idea? Uh, I-I do.
Yıldırım Atar'ın hangi yöne gittiği hakkında bir fikrin var mı?
Any idea which way the Skrill went?
Bu barınağın nerede olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Th-This lair... do you have any idea where it is?
Yargıcın ne düşündüğüne dair bir fikrin var mı?
Do you have any sense on how the judge is leaning?
Parlak bir fikrin var mı?
Any bright ideas?
İyi bir fikrin var mı?
Did you have something in mind?
Aman Tanrım, bize ne yapacaklarıyla ilgili bir fikrin var mı ha?
Geez, you got any idea what they're gonna do to us, man?
Daha iyi bir fikrin var mı?
You got a better idea?
Neyden bahsettiğim hakkında bir fikrin var mı?
Do you have any idea what I'm talking about?
Yakalanırsak ne olacağı hakkında bir fikrin var mı?
Do you know what will happen if we get caught?
Bu nasıl bir şey hiç fikrin var mı?
Do you have any idea what it's like?
Herhangi bir fikrin var mı?
Got any suggestions?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
You got a better idea?
Bir fikrin var mı?
Any ideas?
Kısa sürede seninle aramızda bir ilişki kurduğumuzu anladım benim hakkımda sabit bir fikrin var ve ben ne söylersem söyleyeyim sana anlamsız gelecek ama aynı gün ortalıktan kayboldu.
I realize in the short time you and I have formed a relationship, you have established an opinion about me that's gonna make what I have to say seem kind of bad, but... it was the same day she disappeared.
bir fikriniz var mı 26
fikrin var mı 21
var mı 248
var mısın 123
var mısın yok musun 30
var mıydı 25
bir fikir 16
bir fahişe 36
bir fare 26
bir fincan kahve 36
fikrin var mı 21
var mı 248
var mısın 123
var mısın yok musun 30
var mıydı 25
bir fikir 16
bir fahişe 36
bir fare 26
bir fincan kahve 36