Boş ver gitsin traducir inglés
599 traducción paralela
Boş ver gitsin.
Let it go.
Boş ver gitsin.
Never mind.
Boş ver gitsin.
Think nothing of it.
Buzu boş ver gitsin.
Never mind the ice.
Boş ver gitsin, olur mu?
Just forget it, will you?
Boş ver gitsin.
Just forget about it.
- Boş ver gitsin.
- Walk out.
Boş ver gitsin.
Forget it.
Boş ver gitsin.
Oh, never mind.
- Boş ver gitsin.
- Oh, never mind.
Boş ver gitsin şapkanı
You forget about your hat
Ödülü boş ver gitsin. Kasanın içinde tam üç milyon var.
Why worry about the ante with three million still in the pot?
Para vermeyeceğini söylemeye çalışıyorsan, boş ver gitsin.
If you're not giving me the money, forget it.
Eğer rahatsızlık verecekse, boş ver gitsin. Seni aradığım için özür dilerim.
- If it's any sort of imposition, never mind!
Boş ver gitsin evlat!
Drop it, kid!
- David... biraz düşündüm de, Sausalito'yu boş ver gitsin.
David, the way I look at it, the hell with Sausalito.
Boş ver gitsin.
Don't worry about it.
Ah, boş ver gitsin.
Ah, let him drop dead.
Boş ver gitsin.
- Neff? Neff for "neffer mind".
Boş ver gitsin.
Forget about it
Boş ver gitsin, ben gidiyorum!
To hell with it, I'm off!
"Nerede?" Boş ver gitsin.
"Where?" ( slurring ) Never mind, never mind.
Boş ver gitsin.
Just let go.
- Hiç. Sadece, boş ver gitsin.
I don't believe you people.
Hayır, "boş ver gitsin" deme seni anlamak istiyorum. Anlayacak bir şey yok ki.
J.B. is lying here dead and you're trading quips.
Bu kirli, boş ver gitsin.
It is dirty, don't go away
- Boş ver gitsin.
- Forget the whole thing.
Bu geceyi boş ver gitsin.
So just forget about tonight.
Konuşmak istemiyorum Ben, boş ver gitsin.
I don't want to talk, Ben. Let it go.
Merhametsizim ya, boş ver gitsin.
I'm cool. Don't mention it.
O zaman boş ver gitsin.
- Then to hell with it.
Boş ver gitsin Fleischman.
Just give it up, Fleischman.
Biz mutluysak ve diğer herkes cehenneme gidecekse, boş ver gitsin.
It doesn't matter if we're happy and the rest of the world goes to hell.
Değil, öyleyse boş ver gitsin.
No, so drop it.
Boş ver gitsin, çok geç olmuş.
Forget it, it's too late now.
Boş ver gitsin, tamam mı?
Hey, leave it, all right?
Fakat iş fikirlere gelince, boş ver gitsin!
But when it comes to ideas, torget it!
Boş ver gitsin.
Well, forget it.
Boş ver gitsin.
Fuck it.
Boş ver, unut gitsin.
Skip it, forget it.
- Bos ver gitsin!
- Just knock it off!
Boş ver, unut gitsin Eva.
Do what you want with him,
Boş ver, unut gitsin Eva.
No. Just forget it, Eva.
- Boş ver, unut gitsin.
- No, just forget about it.
Boş ver, unut gitsin.
Forget it.
Boş ver gitsin.
A road flare.
Boş ver. At gitsin!
Never mind.Just dump it!
Boş ver Teri, unut gitsin.
Leave it, Teri, leave it.
Unut gitsin! Boş ver!
Forget it!
Bırak gitsin, boş ver.
Let her go, don't worry.
- Unut gitsin. Boş ver. Tabii eğer birilerini tanımıyorsan.
- Shit, forget it, unless you got a congressman in your pocket.