English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Breakers

Breakers traducir inglés

325 traducción paralela
- Kıyı dalgaları ileride.
- Breakers ahead.
Bunlar kıyıya vuran dalgalar değil.
That's not breakers.
Önde kayalıklar.
Breakers ahead.
Bu insanlar cani senin içki kaçakçıların ve ev hırsızlarından çok daha tehlikeli insanlar.
These people are criminals... more dangerous than your rumrunners and house-breakers.
Sancak tarafında dev dalgalar!
Breakers off the starboard bow!
Dalgakıran ileride!
Breakers dead ahead!
Dört varilin üçü parçalandı.
Three out of the four water breakers have been smashed.
Fırtınadan önce, ne olur ne olmaz diye önlem alıp mataramı doldurmuştum.
I took the precaution of filling the flask from the water breakers before the storm, just in case of emergency.
Önüne dev dalgalar çıkabilir.
There may be breakers ahead.
Bizi dalgakıranlardan daha yukarı indirmeleri gerekecek.
They'll have to beach us higher than these breakers.
Grev vardı ve onlarda grev kırıcı insanlar istiyorlardı.
There was a strike on, and they wanted people as strike-breakers
Devrelerde hasar oluşmamış.
The circuit breakers didn't even kick out.
Yasalara karşı gelen, herkese.
Against any law breakers.
Önümüzde kayalıklar var!
Breakers dead ahead!
Dalga sesi.
Breakers.
Birlikte hareket eden gövdeleri kıyıya vuran dalgalar gibi yuvarlanmakta.
Their two bodies now moving as one roll like turbulent breakers crashing on an undiscovered shore.
Sigortaları tekrar kaldırın.
Hey, put the breakers back in.
Lezbiyen dalgalar midemde hissediliyor!
It feels as if the breakers of Lesbos are in my stomach.
Ana dağıtıcılar gitti mi?
Have the main breakers gone?
Büyükbaba, grev kırıcılar kimler?
Granddad, who are the strike-breakers?
- Bütün grev kırıcılar mı?
- All strike-breakers?
- Kim o? Her zamanki işgüzarlar.
The usual ball breakers.
- Devre kesiciler.
- Circuit breakers.
Arızalı bir röle jeneratör kapağını devreye soktu.
A faulty relay opened the generator breakers.
Bozulan bir röle, jeneratörün soğutma sistemini sarstı...
A faulty relay caused the generator breakers to trip...
Miranda Baech'teki yer onların, şu "The Breakers".
I know they own that place in Miranda Beach, The Breakers.
"The Breakers" mı?
The Breakers?
Şirketi "The Breakers" in sahibi.
- Edmund's company owns The Breakers.
Racine şimdilik pek teşekkür etme bu herifler bana "The Breakers" ı sordu.
Racine, don't thank me yet, because these guys have been asking me about The Breakers.
Sigortaları kontrol edeceğim. - Şunu hallet.
- I'll check the circuit breakers.
Dalgalar böyle çekiliyor iste...
That's the way the breakers recede.
Şapkanı devre kesici anahtarlarından çek.
Get your hat off those circuit breakers.
Dev dalgaların içinde kano kullanıyor!
He rides breakers in a dugout!
Pekala, peşimden fedailerini göndermeni gerektirecek kadar acelesi olan lanet şey ne?
Okay, what's so damn urgent you have to send a couple leg-breakers after me?
Montys'i çok sevdiğimi bilirisin. Kumsalda yürüyüş yaparız giriş ücreti almıyorlarsa belki Breakers'da dans ederiz.
We could take a walk on the beach, go dancing at the Breakers, if there's no cover charge.
Hadi gazı şimdi fışkırtalım, CO2 alıcıları, engelleyicileri ile
Let's get the gas jets now, CO2 sensors with the breakers...
Devre kesiciler nerede, doktor?
Where are the circuit breakers, Doctor?
- Güç gitti, sigortaya bir kontrol et.
- Check the breakers.
Hedley Verity de bunu en iyi yapan kişi. Sol kolu kıvırıp, sağlakları ters ayakta yakalatır.
And Hedley Verity is the greatest exponent alive, bowling left arm, the leg breakers to the right-handers.
Birinci ve ikinci devre şalterlerini indirin.
Close ascent feed one and two circuit breakers.
Parker kapakçıklarını döndürün, ve 11. paneldeki şalterleri açın.
Cycle the Parker valves, and then open the S.M.C. Circuit breakers on panel 11.
Şalter açık.
TV circuit breakers in.
Kanun tanımazların, ruhumu ezdiğini, bataklığa soktuğunu hissettim.
Give it to'em! I felt breakers crashing, swamping my soul.
Bilgisayar biriminin girdilerine bak.
Check the ACU circuit breakers.
- Girdiler yine devrede.
- Circuit breakers back in.
Sizi yakaladığımda bırakmam için bana yalvaracaksınız.
I'll kick your fucking asses, you fucking ball breakers!
Bir daha arabama yaklaşmayın. Sizi küçük baş belaları.
I'll give you the heave-ho, you fucking ball breakers!
Kapatma işlemi devre sigortalarını attırdı.
Shutdown tripped the circuit breakers.
Onlar kayalık değil.
They ain't no breakers.
Hava kompresörlerinin devreye alınması.
- Open circuit breakers!
Dalgaların kırılmasını duyuyorum.
I think I hear breakers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]