Bride traducir inglés
6,830 traducción paralela
Ben gelinin babası Kral Midas.
I am king midas, father of the bride.
"Kaçak Gelin" filmini seyrettin mi?
You ever see that movie Runaway Bride?
Sal posta getiren bir gelin olduğunu...
Sal says mail-order bride,
- Asla gelin olamayacak.
Never the bride.
Evet Stanley, gelinlerin ilgi odağı olması gayet normal.
Yes, Stanley, the bride is supposed to be the center of attention.
Müstakbel gelinimden böyle gizemli çağrıları almak hoşuma gidiyor.
I love getting a mysterious summons from my bride-to-be.
Gelini öpebilirsin.
You may kiss yer bride.
Zarif bir hanım, güçlü bir kadın ve şaşırtıcı güzellikteki geline.
To a... a lady of grace, a woman of strength, and a bride of astonishing beauty.
Gelininin yanına dönmek için çok hevesli görünmek istemezsin.
You don't want to appear too keen to return to your... your bride.
- Gelin kesinlikle... - Ahlâksız bir kadın değil mi?
The... the bride isn't a...
Ancak nihayet gelinim, Lallybroch'un Hanımefendisi Claire Fraser'la eve gidebileceğime dair bir şans varsa...
But if there's a chance I can finally go home with my bride, Claire Fraser, Lady of Lallybroch...
Ama... hayatım... bu... Harika hayat... Benim gelinim olmaya karar verdiğin gün başladı.
But... my life... this... wonderful life, began the day you agreed to be my bride.
Bir de bunun "mihri" var kadını korumak için.
And there is also a "mahr" ( price paid to the bride ) to protect the woman.
Eski gelinimin vücudunu görür görmez tanıdığımı.
Just that I knew my former bride's body when I saw it.
Yeni eşin mi?
Is that your new bride?
Evet, yalnızca Alicia ile bir dakika görüşmek istiyorum.
Ready, my blushing bride? Yes. I'd just like a moment with Alicia.
Gelinin kan basıncı 70 ve düşüyor... Kafadan yaralanma ve akciğer yırtılması. Limuzin şöförünün ise...
Bride's BP is 70 and falling... head lac and an L-sided pneumo.
Gelini ben alıyorum.
I'll take the bride.
Gelin nasıl, Jordan?
How's the bride, Jordan?
Tam da güzeller güzeli gelinini kontrol ediyordum.
I was just checking in on your beautiful bride.
Bu saraya ilk geldiğimde kendimde Lorenzo'nun genç gelini olmaktan fazlasını görürdüm.
When I first came to this palace, I considered myself much more than Lorenzo's youthful bride.
Gelin olan sürtüğü demiyorum.
No, not the bride ho.
Gelinine mutluluklar diliyorum.
And I wish nothing but the best for your bride.
Seninle evlenmek isteyecek biri gibi değil. Gelin çeyizi almamız gerek.
It's not like anyone will want to marry you... we'd have to get a dowry bride!
# Şık giyiniyor, gelinden daha seksi görünüyor. #
"Dressed up to the nines, looking hotter than the bride."
# Onun gelini olduğumda küçük bir kızdım. #
"Just a little girl was I when I became his bride"
# Sonunda gelini olmasına izin verdi. Sonra benim gelinim oldu. #
"And he finally let her be my bride Oh, then she became my bride"
Ben sevimli değil miyim? Sevimli bir gelin? Alan?
Aren't I a pretty, pretty bride, Alan?
Ayrıca senin her ikisinde de yardımın olabilir çünkü sen sadece gelin değil ayrıca harika bir reklamcısın.
And you can help with both those things, cause you are not only, a bride-to-be, but you're also an amazing publicist.
Arkadaşların gelin ortaya çıkana kadar üstünü çıkarmasına izin vermiyor.
Look, your friends won't even let him take his clothes off until the bride-to-be comes out here.
Bir dakika daha mutlu gelin rolü yapamam.
I can't pretend to be the happy bride-to-be one more minute.
Ben sadece evlenmek üzere olan bir gelin gibi hissetmek istedim sürekli beni ölümüne korkutan o zindanda olduğumu düşünmek yerine saçma sepet parti malzemeleriyle ve gelinlikler giyip mutlu olmak istedim.
I just wanted to feel like a bride-to-be, you know, I wanted to be all blissed out on wedding dresses and silly phallic party favors, instead of constantly thinking about being in that dungeon, scared I'm about to die.
Gelin kaçıyor, damat intihara meyilli, aileler birbirine giriyor.
Runaway bride, suicidal groom, feuding families.
Basitçe... Gelin ve damat. altı kelime ile anlaşıyorlar, ama son derece dokunaklıydı.
Simple... the bride and groom knew six words between them, but it was deeply moving.
Şimdi iyi bir yarasa ol ve gidip benim gelecekteki gelinimi getir.
Now, be a good bat and fetch my future bride.
Eğer bu asil baş hemşireler güvercin yumurtasının üzerinde kan görmezse bu demektir ki müstakbel gelin adayının saflığı bozulmuştur.
If these royal matrons witness no blood upon entry of the pigeon's egg, it is deemed that the prospective bride has been defiled.
Böylece kanın gelmesi, doğaya uygun olup gelinin bakireliğini ilan ederek evliliği geçerli kılar.
Thus... when the blood is of proper nature, the bride is proclaimed a virgin, the pending marriage valid.
Gelini düğünden önce görmek uğursuzluk getirir.
Oh, it's bad luck to see the bride before the wedding.
Çeviri : ahminelask Yeppudaa Primadonna Turkey
Bride of the Century
Benim için erken ya da geç olması önemli değil ama gelinin yapması gereken bir sürü hazırlık var.
I'm okay with having the wedding sooner than later but there is a lot of preparation for the bride.
Harika aile geleneği gelini kandırmak.
The great Peddit family tradition... of pranking the bride.
Sanırım sana karışamam ama senin... gelini küçümsediğini fark ettim.
I couldn't help but notice you... sneering at the bride.
Gelin ne zaman teşrif eder?
When can we expect the bride?
Gelinin yerine geçebilecek kimse var mı?
Is there anyone who can step in for the bride?
Bilirsin düğünden bir gece önce gelinle seks yapmak damada kötü şans getirir.
You know it's bad luck for the groom to have sex with the bride the night before the wedding.
Ve Lina Madhavan da kaçak gelin olabilir.
And Lina Madhavan could be a runaway bride.
Ya da belki de, gelin adamı ortadan kaldırdı.
Or maybe the bride took him out.
İkinize de bakınca oğlumun ne kadar güzel biriyle evlenmiş olduğunu görüyorum.
I know from looking at you two that she must have been a wonderful bride for my boy.
Peki, gelin şarkısını dinleyelim!
Okay, let's hear the bride sing!
Allah damatla gelini refah içinde tutsun ve lütuflarını onlardan esirgemesin.
May Allah keep the bride and groom in prosperity, and confer his blessings upon them.
Bildiğim kadarıyla, gelini öpebilirsin.
Well, as far as I'm concerned, you may kiss the bride.