English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Buldum seni

Buldum seni traducir inglés

1,613 traducción paralela
Buldum seni.
Bingo.
Sonunda buldum seni.
I found you.
Nihayet buldum seni!
Oh, Randy!
Buldum seni, Uzman KANG.
I've found you, Specialist KANG
Ortadan kayboluverdin ama buldum seni.
You disappeared into thin air but I found you ΄
İşte buldum seni Strahm.
There you are, Strahm.
# Buldum seni istediğim yeri #
Got you where I want you
Seni buldum.
I've ferreted you.
Ben de seni böyle buldum aşkım.
That's how I found you, my love.
Sonra seni Yoshida'nın kanında bilinçsizce yatarken buldum.
Then I found you lying in Yoshida's blood, unconscious.
Tanrıya şükür ki seni buldum.
Thank God I found you.
Tanrıya şükür, seni buldum!
Thank god, I found you here!
Seni sallandıracak yeri bile buldum!
I already fοund a place where l'm gοing tο hang you.
- Sonunda seni buldum piç kurusu!
- There you are, you bastard!
.. seni buldum.
.. I found that to you.
İyi haber uygun bir kiracı buldum. Ev sahibi de seni sözleşme dışında tutacak.
The good news is that I found the qualified tenant and your landlord is willing to let you out of the lease.
Seni buldum ya işte.
But I got you, didn't I?
Seni buldum ya evladım.
Well, I got you, son.
O senin hüzünlü hayal dünyanda yaşar Seni arayıp buldum,
I sought you out, because this painting fascinates me
Bu yüzden doğruca eve geldim ve seni uyurken buldum.
So I came straight home and found you sleeping.
Bak, seni buldum ve yardımına ihtiyacım var.
Listen, I found you. I need you to help me.
Seni buldum.
I got you.
Seni buldum.
I found you.
Bullit arabasıyla eve götürür seni. Rüyamda diğer yarımı buldum ve o bir su samuruydu.
- ln my dream I had found my other half and it was an otter.
Seni çok da çekici buldum, ama...
I think you're attractive as well, but...
Buldum seni!
Found him!
Seni buldum!
I've got you!
Seni bilmem ama ben Aerelon şivesini her zaman kulaklar için biraz zorlayıcı buldum.
I don't know about you, but I've always found the Aerelon dialect to be particularly hard on the ears.
Seni buldum John Chase, ve buna çok memnunum.
Well I found you, John Chase, and I'm sure glad I did.
Seni kazadan sonra rıhtımda buldum.
I found you on the dock after the accident.
O zaman seni burada nasıl buldum?
- It's not. How did I know I'd find you here then?
Seni banyoda buldum.
I found you... in the bathroom.
Sonunda seni yenebileceğim bir şey buldum.
Finally. Something I can beat you at.
Francine, sonunda seni buldum.
Francine, I finally found you.
Çok şükür seni buldum.
Hey, glad I found ya.
Anlaşmayı bozmaya çalıştın, ama seni buldum.
You tried to bail out on our agreement, but I found you.
Aman Tanrım. Seni buldum.
Oh, my God. I found you.
Seni buldum.
I've found you.
Seni ben buldum.
- I'm the one who found you.
Tanrıya şükür, seni buldum Ajay!
Thank God, I found you, Ajay!
Sonra seni buldum.
And then I found you.
İçine işeyebileceğin bir kabın bile yokken seni Santa Monica Bulvarı'nda buldum.
I found you on Santa Monica Boulevard without a pot to piss in.
Seni buldum.
I actually found you.
Sonunda hayatımı düzene sokabileceğim bir adam buldum ama o da seni sokaklardan toplamak zorunda kaldı.
But he had you basically on the streets!
Nihayet karımı boşayıp seni buldum, sen ise buralardan gidiyorsun.
And when I finally divorced my wife and I found you, you're flying away!
Ve seni içerde buldum...
And I found you in...
İçeri girdiğimde seni orada yatarken buldum.
I came in, found your ass laying there.
Ama seni buldum!
But I found you!
Seni buldum!
I found you!
Çünkü gay oldum, seni buldum, Neha'yı buldum dostluğu buldum ve aile buldum.
It's because I became gay I found you, I found Neha found a friendship and a family.
Buraya seni aramaya geldim ve bak ne buldum?
I came here looking for you and what did I find?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]