Bâkire traducir inglés
71 traducción paralela
Bu Bâkire artık eskiden gördüğünüz o kişi değil.
Not once save this maid you see before you.
Git bakalım Lorraine'in Bâkire'si, senden pek bir beklentim yok ama git...
Go then maid of Lorraine, I expect but little of you, but go...
Veliaht'a yardım etmeye gelen Lorraine Bâkire'sini yakalamak için burada olduklarını söylüyorlar.
They say that they're here to lay hands on the maid from Lorraine, the one that is coming to help the Dauphin.
İçinizden biri o Bâkire ise köyümüzün etrafından dolaşın.
If one of you should be that maid, - Then go round our village.
Lorraine Bâkire'si sen olsaydın, olduğunu söylemiyorum ama olsaydın Clairevaux halkından sana bir mesajım olurdu.
If it should be that you're the maid from Lorraine, I don't say that you are, but if it should be, I have a message for you from the people of Clairevaux.
Artık evlerimize gidebiliriz komşular Bâkire'yi gördük ve uyarımızı yaptık.
Now we can go to our homes, neighbours, we've seen her and we've given her the warning.
Lorraine'in Bâkire'sinin hanginiz olduğunu sorabilir miyim?
And which may I ask is the maid of Lorraine?
- Lorraine'den gelen o Bâkire benim.
- I am the maid from Lorraine.
Bâkire aleyhinde en ufak bir imada bulunuyor veya ona saygımızdan şüphe ediyorsanız sözlerinize dikkat etmenizi tavsiye ederim.
Sir if you mean anything against the maid or doubt our respect for her I advice to watch what you say.
Burada oturmuş bana söz verdiğin tacı bekliyorum, Lorraine'in Bâkire'si.
Well, here I sit waiting for the crown you promised me, maid of Lorraine.
Al, Veliaht'ın sana elini uzatıyor Bâkire.
Here, your Dauphin offers you his hand, maiden.
- Gel Bâkire'nin ordusuna katıl!
Come and join the maid's army!
- Bâkire mi?
Maid?
Bâkire'nin ismi bir sihir.
The maid's name is magic.
Baylar, size Bâkire Joan'ı takdim ediyorum.
Gentlemen, I present you Joan the maid.
- Bâkire bu. - Bâkire.
- It's the maid.
- Bâkire... izlediğimiz kişi.
- The maid. - The maid... the one we follow.
Ne yapmalıyız Bâkire?
What are we to do, maid?
- Bâkire küfür yok dedi.
- What was that? - No swearing the maid said.
Bâkire'yi de getirmen ne güzel.
More so since you bring the maid with you.
Kolyemi tut Bâkire.
Hold my amulet, maid.
Bâkire'yi ve taç giyme töreni davetini reddetmeden önce iyi düşün derim ben sevgili kuzenim.
Think carefully before you reject the maid and her invitation to the coronation of your dear cousin.
Bununla birlikte şu var ki yarın, Reims Katedrali'nde Bâkire, Fransa Kralı Velihatı'na tacını giydirecek.
The fact remains that tomorrow in the Catherdral of Reims the maid will crown her dancing master, the Dauphin, King of France.
Bâkire bir kâfir mi?
The maid a heretic?
Başpiskopos, Bâkire'ye olan nefretiniz onaylandı artık.
Count Bishop your hatred for the maid is justified.
Bâkire Joan!
Joan the Maid!
Bâkire Joan!
Joan the maid! On to Paris!
Bâkire yakalandı.
The maid is captured.
Demek Bâkire sensin...
So you are the maid...
Bâkire'den kaçıyordunuz.
You were running from the maid.
Bâkire, İngilizleri bozguna uğrattığında.
When the maid beat the English.
Savaşta Bâkire'nin tarafında olmadığımızdan, onu objektif bir gözle yargılamamız çok zor.
Since we were not on the maid's side in the war, we can hardly judge her... - in unbiased fashion.
- Eğer Bâkire'nin isteği reddedilirse Hıristiyan âleminde bunun bir dini mahkeme değil de siyasi bir mahkeme olduğu söylentileri sağlamlık kazanmış olur.
- If the maid's appeal is overruled, it is further proof of the widespread rumours that circulate throughout the Christain world that this is not a religious but a political trial.
Ve Fransa, tek ulus için doğmuş bu Bâkire'yle övünecektir.
And France will praise the maid for it's birth as one nation.
Bâkire teslim oldu.
The maid has submitted.
Suçlarından dönmüşsün fakat biz yargıçlar imzaladığımız fermanla Joan, yani genellikle Bâkire olarak bilinen seni yalancı vahiy bildirimi konusunda suçlu bulduk.
You've returned to your crimes, therefore we the judges same decree that you, Joan, commonly called the maid, have been on the subject of your pretended divine revelations.
Uzun süredir sizin için sakladığımız bir bâkire.
A virgin we've been saving especially for you.
Onlar genç ve bâkire.
They are young. They are virgins.
Hem bâkire hem de vampir olamazsınız.
You cannot be both virgin and vampire.
Artık bâkire değil.
She's no Ionger a virgin.
Efendi, dün onun bâkire olduğunu biliyordu.
The master knows she was a virgin yesterday.
Hem güzel hem de bâkire bir kız bulmak kolay değil.
It's not easy to find a girl who's both pretty and a virgin.
Mystic'lerin ihtiyacı olan tek şey bâkire bir kızdır.
The... Mystics need a young maiden.
" Ve siz, kalktığında bâkire kızları tatmin edeceğini zanneden acımasız sikiciler başlarınız ayaklarınıza kadar eğilmiş olarak yalvaracaksınız.
" And you, relentless fuckers who think you please the beautiful damsels because you have dicks which, when stretched, will preach with their face in their shins
Geçmişi olmayan birini istiyorsan kendine bâkire birini bulmalısın
If you want someone with no history you're gonna have to find yourself a virgin.
Videoya odaklanmalı ve bâkire şeyinden dolayı utanmalısın.
Focus on the video and shy away from the virgin thing.
Oh, biz kesinlikle bâkire mevzusunda fedakârlık göstermeliyiz.
Oh, we should definitely sacrifice the whole virgin thing.
İkisi de bâkire, daha önce hiç sürülmediler. Bir Porsche!
Never been driven before!
Evet, "kusursuz", Bâkire Meryem gibi.
Yes, "immaculated", like the Virgin Mary.
Tüm hastalarını, dolayısıyla yatağım adını verdiğin, dantelli, dört direkli ve bol yastıklı bâkire kozandan çıkmak için tek sebebini elinden almış olacağım.
In fact, I'm gonna take all of your patients. And consequently, your only reason for getting out of that lacy, over-pillowed, four-poster virgin cocoon you call a bed every morning.
Güven bana, bir keçi ya da bir bâkire olsaydım kampüsün bu tarafından tamamen kaçırdım.
Trust me, if you're a goat or a virgin, I'd avoid that side of campus altogether.