Cellar traducir inglés
2,265 traducción paralela
O tarafta yağmur yağacakmış, bütün bodrum pencerelerinin kapalı olduğundan emin ol.
It's supposed to rain down there, so make sure that all the cellar windows are closed.
Bodrumdaki adi patron, beyaz sabahlık..
The fucking boss down in the cellar,
Kahve hazırlıyordum. Michael da mahzene, açmadığımız şarabı koyuyordu.
And, uh, I was fixing a cup of tea, and Michael was in the cellar replacing a bottle of wine that we hadn't opened.
Amacı bizi ziyaret değilse, burada ne işi vardı o zaman?
- Why would she come to the cellar... -... if it wasn't to visit us?
Fare bile yakaladı mahzende.
Already caught a mouse down the cellar.
Count Grishnackh bir hücrede yaşardı
Count Grishnackh was living in the cellar.
Ama içerde rokoko tarzı mobilyalar ve şarap mahzeni vardı.
But it was full of rococo furniture and a wine cellar and...
Daha sonra kilere inip ne alacağımıza bir bakalım.
Let's pop down to the cellar later and see what we need to buy.
Şarap kilerim gibi kokuyorsun.
And smelling a lot like my wine cellar.
Her bodrumu her mahzeni arayarak.
I searched every cellar.
- Ben şarap mahzeni sanmıştım.
- Oh, I thought it was the wine cellar.
Mahzende.
In the cellar.
Menüde yoktur. Aşağıdaki mahzende, özel rezervimizde bulunur.
It's not on our list... we have it on special reserve down in the cellar...
Diğerlerini kafaları uçurulmuş halde Kevin'in şarap mahzeninde bulduk.
We found the others with the backs of their heads blown off in Kevin's wine cellar.
Durum sakinleşince bodrum camından girin.
When they arrive they go a the window of the cellar.
Oda, oda. Bodrumdan başlayarak.
Quarter by quarter, beginning from the cellar.
Bodrumdan başlayarak binayı temizleyin.
It enters the building, from the cellar.
Delta 5, merdivenlerin yanında bodrumdayız.
There is nobody in cellar.
Bütün veri bankasını kontrol et. O adamın kim olduğunu bilmek istiyorum.
Pon those of the cellar, I want to know where it is the type.
- Aşağıda mı? - Evet.
- Cellar.
Bodrumda mı?
- If. - In the cellar. - If.
Miami'de gördüğüm ilk şarap mahzeni.
This is the very first wine cellar I've seen in miami.
Şarap mahzeninde olduğumu nasıl anladınız?
So, how did you guys figure out I was in the cellar?
Kızı bodruma kilitledim.
I locked the girl in the cellar.
Bir kızı hücrede bırakmaktan daha kötü şeyler de yaptım.
I have done much worse things than leaving some girl in a cellar.
Bu bizim için çok kötü bir şekilde bitecek çünkü o kızı hücrede bıraktın.
This will end badly for us - just because you left that girl in the cellar.
Rogosin görünüşe bakılırsa onun bir hücreye kapatıldığını düşünüyormuş.
Rogosin seems to think he's locked in a cellar.
Hücrede yiyecek, hatta içecek bir şeyler bile varmış.
There's food in the cellar, even something to drink.
Hücrede onunla birlikte biri daha varmış.
There is someone with him in the cellar.
Steroitlerin bodrumda buzdolabında olduğunu söyle, tamam mı?
Tell him that the steroids are in the cellar in a cooler. All right?
Ve Tokay için, mahzene bakın.
About the Tokay, look in the cellar.
Ama büyük çocuklar bazen burada takılıyor.
This cellar is the best place. We can do whatever we want.
Çıplak cesedi bir mahzende bulunmuş, boğazlanmış ve tecavüze uğramış.
Her nude body was found in a cellar, and she was strangled and raped.
Sadece bodruma bakmamız gerek.
We'll be discreet. We just need to take a look at your cellar.
Evin içini gezmiş ama gitmeden önce emlakçıdan bodrumu göstermesini istemiş ve olan olmuş.
So he's done with the tour of the main house, but before he goes he asks the realtor to see the cellar, and boom.
Jan, Mira'yı evlenirken bırakacaktı, o sırada Mace, David Gaffney'in şarap mahzenine girip, şarap koleksiyonlarını alıp şehri terk edecekti.
Jan intended to leave Mira at the altar, while Mace broke into David Gaffney's cellar to steal his priceless wine collection and skip town.
Şarap mahzeni.
The wine cellar.
Gus ve Mira, Mace Rhoden'ın mahzeni soyduğunu fark ettiler.
Gus and Mira discovered, uh, Mace Rhoden robbing the cellar.
- Bodrumdaki atölyesi.
His workshop in the cellar...
Hayır, ben şarap mahzenine sızdım.
No, I... broke into his wine cellar.
Wal-mart'ın bir şarap mahzeni olduğunu bilmiyordum.
I didn't even know wal-mart had a wine cellar.
Bodrumda sigorta kutusu var.
YEAH, WE'RE FINE. UM, THERE'S A FUSE BOX IN THE CELLAR.
- Peki bir bara girebiliyor musun?
I'm gonna open up some wine. I'll get a bottle from the cellar.
Huzursuz olmanı istemiyorum, ama burada olmaktan mutluyum.
I'm fine, really. You heard her say they had a wine cellar.
Pekala, ikinize de zencefilli gazoz getireceğim. Kıvrımlı pipetle? Kıvrımlı pipetleriniz mi var?
I mean, yeah, you don't have a boyfriend or a wine cellar or a nice house or the ability to cook or depth or morals.
Zindanda gibi, bodrum katında, hapishanede.
As in dungeon. Cellar. Prison.
Bir şey kiler kapısını kemirmiş, yerler de pati izleriyle dolu... Bütün bunlar tek bir anlama geliyor :
Well, something chewed through the cellar door and the floor is covered with paw prints... is can only mean one thing :
Hayır, ama Ocean Park'taki evin bir şarap mahzeni varmış ve Pasadena'dakinin de buhar tünelleri ile çalışan bir yerden ısıtma sistemi varmış.
No, but ocean park had a wine cellar with an access door, and Pasadena had an in-floor heating system riddled with a bunch of old steam tunnels.
Mahzende güvende olursun.
You'll be safe in the cellar.
Mahzenden kaçtıktan sonra her yerde onu aradım.
After he escaped from the cellar, I searched for him everywhere.
- O alt katta.
It is in the cellar.