Centauri başgezegeni traducir inglés
72 traducción paralela
Centauri Başgezegeni'ne iletişim kanalı açılıyor.
Opening communication channel to Centauri Prime.
Centauri Başgezegeni'nin hemen dışındaki bir uzay limanında kenetlendikten sonra buluşacaktık.
She'd arranged to meet me when we pulled into space dock off of Centauri Prime.
Güzel. Centauri Başgezegeni'ne bilgi verdim. Seni bekliyorlar.
I've notified Centauri Prime of your expected arrival.
- Savaşın gidişatı hakkındaki fikirlerini belirtmek üzere Centauri Başgezegeni'ne gitti.
- He was recalled to Centauri Prime for consultations about the war effort.
Centauri Başgezegeni'nden buraya uzun bir yol geldim.
The journey from Centauri Prime was long. There are things I must attend to.
Adın bu aralar Centauri Başgezegeni'nde çok anılır oldu.
Your name is spoken often on Centauri Prime these days.
Sonra da Centauri Başgezegeni'ndeki tüm ajanlarımla bağlantı kur.
And then contact all my agents on Centauri Prime.
Bir yerde duruyorum. Sanırım Centauri Başgezegeni.
I'm standing somewhere.
Onur duydum. Yaptıklarınızın ünü Centauri Başgezegeni'ndeki kraliyet sarayına kadar ulaştı.
News of the work you're doing here has reached even the Royal Palace on Centauri Prime.
Centauri Başgezegeni yerime bir başkasını gönderiyor.
Centauri Prime is sending a replacement for my position.
Bu kadar önemli olan neydi de Centauri Başgezegeni'ne gelmek yerine beni buralara sürükledin?
Now, what was so important that you felt you had to drag me out here... instead of coming to Centauri Prime?
Güçlerimizi bir düzine değişik küçük savaşa dağıtmış olman silahlarını Centauri Başgezegeni'ne çevirmeleri halinde zayıf bir ana savunma hattıyla karşı koymaya çalışacağımız anlamına gelir.
By drawing our forces into a dozen smaller wars... you have effectively weakened our main line of defense... should they turn an eye to Centauri Prime.
Savunma gücümüzü Centauri Başgezegeni'nin çevresindeki hatlara yığacaksın.
You will bolster our lines of defense around Centauri Prime.
Centauri Başgezegeni, özel bir tören için Minbar'a gitmemi istiyor.
Centauri Prime wants me back on Minbar for some special ceremony.
- Centauri Başgezegeni'ne saldırmazlar.
- Will never attack Centauri Prime.
Temsilcimiz olarak Centauri Başgezegeni etrafındaki gemilere ambargo koyacaksın.
As our liaison here, you will arrange for a blockade of ships around Centauri Prime.
Sen ve ben, Mollari tanrılık katına yükselişimi kutlamak için Centauri Başgezegeni'ni kullanarak evrenin en büyük havai fişeğini yaratacağız. Gezegenin alevleri yolumu aydınlatacak.
You and I, Mollari we will turn Centauri Prime into an inauguration pyre to commemorate my ascent to godhood.
Centauri Başgezegeni'nden ne kadar uzakta olduklarını söyleyebilir misiniz?
Then could you tell me how far they are from Centauri Prime?
Vorlonlar Centauri Başgezegeni'ni yok ettikten haklı olduğunuz üzere kullarınız sizin için neşe içinde öldükten sonra kim sizin için ilahiler söyleyecek?
Well, after the Vorlons have eliminated Centauri Prime which we will be most happy to fall, you were correct about that, Majesty who will be left to sing your praises?
Vorlonlar gelmeden önce Centauri Başgezegeni'nden ayrılmak mı?
That you leave Centauri Prime before the Vorlons arrive?
Büyükelçi Mollari, Centauri Başgezegeni'nden aranıyorsunuz.
Ambassador Mollari, call for you from Centauri Prime.
Narnların gezegenlerinde acı çekmesini görmekten çok Centauri Başgezegeni yakınlarında rahat dairelerde yaşamasını isteyenler çoğunlukta.
There are many Centauri who would rather see the Narns suffer back home... than be given comfortable quarters too close to Centauri Prime.
Büyükelçi Mollari ise Centauri Başgezegeni'ne döndü ve güvenlik danışmanlığı olan yeni görevine başladı.
Ambassador Mollari has returned to Centauri Prime... to take up his role as advisor on planetary security.
Centauri Başgezegeni çok eski ve dar kafalı oldu.
Centauri Prime has become provincial, small-minded.
Bir takım tavizler karşılığında, İmparator Cartagia Centauri Başgezegeni'nin bir kısmını bize ödünç vermeyi kabul etti.
In exchange for certain favors, Emperor Cartagia has agreed to... loan us a small piece of Centauri Prime.
Londo ve Vir Centauri Başgezegeni'ne döndüler ve G'Kar da Bay Garibaldi'yi aramak üzere gitti.
Londo and Vir have returned to Centauri Prime... and G'Kar is also gone, searching for Mr. Garibaldi.
Vorlon filosunun bir kısmının Coriana 6'ye ulaştığımız sıralarda Centauri Başgezegeni'ne varacağını duyduk.
I heard some of the Vorlons would be within striking distance... of Centauri Prime about the same time we reach Coriana 6.
Centauri Başgezegeni'nde 3 milyar kişi yaşıyor.
Three billion lives on Centauri Prime.
Vorlonları, Centauri Başgezegeni'ne yardımcı olacak kadar yıprattığımızı onlara Gölgeler'den kurtulmak için bir fırsat verdiğimizi umalım.
Let's just hope we pulled enough of the Vorlons away... to give the Centauri a chance... so they've got rid of any Shadow influences by now.
Centauri Başgezegeni'ne bugün, burada olanların bedelini ödeteceklerdir.
They'll make sure Centauri Prime pays the price for what you've done here today!
Centauri Başgezegeni'ni kurtardık. Yapacağımızdan emindim zaten.
We have saved Centauri Prime, as I knew we could.
Savaş bitti Gölgeler sonsuza dek gitti, Vorlonlar da sonsuza dek gitti Cartagia öldü ve Centauri Başgezegeni'ni kurtardık.
The war is over... the Shadows are gone forever, the Vorlons are gone forever... Cartagia's dead... and we saved Centauri Prime.
Centauri Başgezegeni, Narn ve Pak'ma temsilcileri arasında yapılan pek çok görüşmeye katıldım.
I monitored their negotiations with representatives from... Centauri Prime, Narn and Pak'ma.
Centauri Başgezegeni'ndeki hücreni saymazsak.
Unless you count a cell on Centauri Prime.
Birazdan olacaklar, Centauri Başgezegeni'nin istikbalini belirleyecek.
What happens in the next little while will determine the fate of Centauri Prime.
Keşke olsaydı ama Gölge gemilerinin Centauri Başgezegeni'nde üslenmiş olması ve Vorlon filosunun yaklaşması yüzünden zamanımız kalmadı.
I wish there was, but with the Shadows'vessels based on Centauri Prime and the Vorlons coming, we don't have any time.
Bugün sona erdiğinde ya Cartagia ölmüş olacak ya da Centauri Başgezegeni yok edilecek.
By the end of this day, either Cartagia is dead or Centauri Prime will be destroyed.
Gölgeler Centauri Başgezegeni'nin külleri arasında yükseldikten ve sadakatimi tanrılıkla ödüllendirdikten sonra mabedime ilk olarak sen gir.
And when the Shadows rise from the ashes of Centauri Prime and reward my loyalty with godhood I want you to be the first one in my temple.
Vorlonlar geldiğinde Centauri Başgezegeni'nde olmayacak mısınız?
You will not be on Centauri Prime when the Vorlons come?
Centauri Başgezegeni'ni kurtarmak için yapılacak çok iş var daha.
There is much work to be done back home if we are to save Centauri Prime.
Centauri Başgezegeni'nde korumam rolünü oynarken gördüklerini ve duyduklarını konseye anlatmadan önce bulduğun kanıtları bana vermeye mi geldin?
Have you come here to drop off your evidence as well on your way to tell them all the things you saw and heard while you were pretending to be my bodyguard on Centauri Prime?
Centauri Başgezegeni'ne konuğun koruman, hatta belki de vicdanın sıfatıyla gittim birilerinin gözleri ve kulakları olarak değil.
I went to Centauri Prime as your guest your protector, perhaps even your conscience but not as anyone's eyes and ears.
Centauri Başgezegeni'yle ilgili her türlü mal ve erzak sevkıyatı İttifak'a ait tüm noktalarda ve geçitlerde engellenecektir.
Goods and supplies heading to or from Centauri Prime will be blocked at every jumpgate and transfer point in the Alliance.
Bana gelince, Centauri Başgezegeni'ne kalkan ilk gemiye bineceğim. Durumla ilgili olarak hükûmetle irtibat halinde olacağım.
As for myself, I will be taking the first transport back to Centauri Prime for further consultations with my government concerning the situation.
Zamanı geldiğinde gerçekleri anlatacak ben yokken Centauri Başgezegeni temsil edecek birine ihtiyaç var.
We need someone close at hand to show them the truth when it comes along to represent the Centauri while I am locked out.
Mollari Centauri Başgezegeni'ne dönmemen gerekirdi.
Mollari you should never have come back to Centauri Prime.
Centauri Başgezegeni'ndeyken hoş olmayan şeyler söyledin.
When we were all on Centauri Prime, you said some unkind things.
Centauri Başgezegeni şamandırasına yöneliyoruz.
Setting navigational controls to locate Centauri Prime main beacon.
Bildiğin gibi Londo'yu Centauri Başgezegeni'ne götürecek olan gemi sabote edildi.
As you may know the cruiser that was going to take Londo back to Centauri Prime was sabotaged and destroyed.
- Centauri Başgezegeni'ni koruyan tüm gemileri sahte bir imdat çağrısına göndermek ve gezegenin savunma sistemini devre dışı bırakmak.
- To send away all the ships guarding Centauri Prime on a false emergency and turn off the planetary defense network.
Centauri Başgezegeni'ni koruması gereken gemiler gitmişler.
The ships that normally guard Centauri Prime have moved.