Cipher traducir inglés
602 traducción paralela
Güdümleyicinin yanlış ellere düşmesi ihtimaline karşı bir önlem daha Lestrade.
An added precaution, Lestrade in case the cipher should fall into the wrong hands.
Dr. Tobel'in şifrelemesi... o kadar kolaymış ki, bizi şaşırttı.
Dr. Tobel's perversion of the cipher was so simple that it fooled us.
Basitçe şifreyi ters çevirmiş.
He simply reversed the cipher.
- Evet, şifreli.
- Yeah. It's in cipher.
Şifre üzerine çalışıyorsun, ha?
Working on cipher, huh?
'Türk Dış İşleri ile görüşmemize binaen Kuvvetle inanıyoruz ki, von Papen'in elinde buradaki bir güvenlik açığına işaret eden çok gizli belgeler bulunmaktadır. Yahut Naziler, gizli belgelerimize sızmaktadır. Ya da İngiliz şifresinin kırılmış olması muhtemeldir'
'Upon representation from Turkish Foreign Office there is reason to believe von Papen is in possession of top secret information, which would indicate a leak in security or Nazi access to secret documents or possibility have broken British cipher...'
Tamamen şifreli yazılmış.
It's written entirely in cipher.
Ama Rus şifre çözücüsü İngiliz ajanın dosya resmine aşık olmaz!
But not a Russian cipher clerk with a file photo of a British agent!
Ve yem bir şifre makinası.
And the bait is a cipher machine.
Şifre üzerinde çalışıyorsunuz, değil mi?
You are working on the cipher, aren't you?
- Peki, şifre nerede?
- What about the cipher?
Şifre nerede?
Where is the cipher?
- Şifre mi?
- The cipher?
- Evet, şifre.
- Yeah, the cipher.
Şifre nerede?
That cipher, where is it?
Profesör, şifreyi ne yaptınız?
Professor, what did you do with the cipher?
Şifre, şifre, kimde bu şifre?
Cipher, cipher, who's got the cipher?
- Dokuz numaradaymış şifre.
- Number nine's got the cipher.
Şifrelerini çaldığın için biraz gücendiklerini söylemeliyim sevgilim.
I must say, they were a little miffed at you for borrowing their cipher.
- Şimdi şifre Yussef'te mi?
- So Yussef has the cipher now?
Sloane'u, Bay Pollock ile görüşmeye gönderecektim. Şifreyi geri vermesine ikna etmek için.
I was going to send Sloane to see Mr. Pollock to convince him to return the cipher.
- Peki şifre sizde mi?
- But you do have the cipher?
Nejim'ina damları şifreyi almak için buraya geliyor.
Nejim's men are on their way here to get the cipher back.
Şifre buradaydı!
The cipher was here.
Şifre üzerinde çalışmaya devam ettireceğime dair söz aldı ve çözer çözmez onu arayacağım.
He made me promise to keep you working on the cipher and to call him the moment you've broken it.
Şifreyi çözdüm.
I've cracked the cipher.
Olay şifrede değil!
It isn't the cipher.
Şifrenin altında bir şey.
Something underneath the cipher.
E - Eski g-günlerdeki g-genç k-kriptocu, değil misin, Ransome?
J-Junior cipher c-clerk in m-my day, weren't you, Ransome?
Burada şifreleme ve şifre çözme sınıfımız var.
Here we have the decoding and cipher class.
- Okuyabilir ve yazabilirim.
- I can read, write and cipher.
Şifreleme, programlama, optik, bilgisayar. Her alandan uzmanlar olmasına karşın elimizde 36 tane fotoğrafla kalakaldık.
Cipher, coding, optics, computers - experts in every field, yet we ´ re still left with 36 badly-photographed colour shots.
Bunlar ileri düzeyde şifreli yazı.
They're a highly advanced form of cipher writing.
Okula gidip okuma-yazmayi ve hesap yapmayi ögrendim,
I went to school and learned all over how to read and write and cipher.
"14. Kısmın deşifre edilmesinden sonra şifreleme makinasını tüm kodları ve gizli belgeleri derhal imha edin."
"After deciphering part 14 destroy at once your cipher machine all codes and secret documents."
o Şantung'lu adam, adamlarımızı kolyaca dövdü... üstelik bir kaçının kolunu bile kırdı!
A bloody mere cipher broke Li Tsai-chun's arm And is responsible for A-ken's swollen fist
Bak bakalım, şifresini çözebilir miyiz?
Get your cipher book. See what you can make of this.
Ama baştan savma biri olmam, sana söyleyeyim.
But I shan't be a cipher, I can tell you that.
O yüzden, görünüşe göre sadece Wiz seni evine dönmende yardımcı olabilir. O yüzden, görünüşe göre sadece Wiz seni evine dönmende yardımcı olabilir.
So I figured the odds are only the Wiz could cipher how to get you back to...
Semboller farklı fakat ekranda görünen projeyi kullanarak doktora ilgisini çekecek bazı esasları anlatan şifreli mesaj bırakabiliriz.
The symbols are different, but using the projections on the screen as a common cipher, we can give the Doctor the rudiments of something that might interest him.
Champollion hiyeroglif yazısının, temelde basit şifrelerden oluştuğunu keşfetti.
Champollion discovered that the hieroglyphics were a simple substitution cipher.
Şifre memuru.
Cipher officer.
Kişilikten yoksun insani nitelikleri... o kadar uzun zamandır hayatın hengâmesinde kaybolmuştur ki... hep tek başına oturur, sessizce boşluğa bakarak... Bir sıfır... Bir gayri-insan...
Devoid of personality... his human qualities long since lost in the shuffle of life... he sits alone, quietly staring into space... a cipher, a nonperson, a performing freak.
Her şifrenin, her belgenin.
Every cipher, every document!
Şifreli bir telgraf çekildi.
A cipher telegraph has been dispatched.
Bu General etkafalının teki. Bir sıfır.
This general is a meatball, a cipher.
- Şifre memuru, olmadığını söyledi. - Bu kadın kim?
- The cipher clerk said it's not code.
Şifreli olmalı.
It must be a cipher.
Romulanlar giriş dizelerinde 43 bölümlük bir şifreleme anahtarı kullanıyorlar.
They have incorporated a 43-part cipher key in their entry sequence.
Yirmi dokuzuncu şifre giriş kodunu kırdığıma inanıyorum.
I believe I have isolated the 29th-cipher access code.
Polonya elçiliğinde çalışıyordu.
Stennings : She was a cipher clerk in the Polish embassy.