Colle traducir inglés
89 traducción paralela
Colle anne!
Mother Collé!
Colle anne, bizi korumanı istiyoruz.
Mother Collé, we are requesting your protection.
Günaydın Colle.
- Hey, Collé, good morning.
Colle.
- Collé.
Colle, veresiye bir şeyler aldık.
Collé, we went and took the things, on credit.
Colle, moolaade mi başlattın.
Collé, you've started the moolaade.
Colle Ardo, yedi yıl önce, kızlarının arınmasını reddettin.
Collé Ardo, seven years ago, you refused to have your daughter purified.
Colle!
Hey, Collé!
Colle, onları sen ayartıyorsun.
Collé, it's you who manipulates them.
Colle, benim çocuğumu gördün mü?
Collé, have you seen my child?
Git Colle annene söyle, çocuklar onun himayesinde.
Go tell your mother Collé, the children are under her care.
Yedi yıl önce Colle Ardo, kızının arındırılmasını reddetti.
Seven years ago, Collé Ardo refused to have her daughter purified.
Colle bize meydan okuyor.
Collé is challenging us.
Yedi yıl önce Colle Ardo, kızının arındırılmasını reddetti.
Seven years ago, Collé Ardo had refused to have her daughter purified.
- Colle Ardo Gallo Sy.
- Collé Ardo Gallo Sy.
Colle Ardo, onlara moolaade yaptı.
Collé Ardo granted them the moolaade.
Colle Ardo geleneklerimize meydan okuyor.
Collé Ardo is challenging our traditions.
Colle Ardo o sözü söylemedikçe hiç kimse, kızları onun himayesinden alamaz.
As long as Collé Ardo has not uttered the word, no one will be able to take the girls away from her quarters.
Colle anne, yardım et!
Mama Collé, help!
Onun yokluğunda, Colle...
In his absence, Collé...
Colle'nin yaktığı ateşte yanmak istemiyorum ben.
Elder, I do not want to be burnt by the fire Collé has started.
Colle Ardo teyze nasıl?
- What about Auntie Collé Ardo?
Moolaade ve o iki kızın intiharı, Colle'nin başının altından çıktı.
Collé is at the roots of the moolaade and of the two girls'suicide.
Cire, senin yokluğunda Colle, dört kızı arındırılmaktan korumak için, senin evine aldı.
Ciré, in your absence, Collé gave asylum to four girls in your house to shield them from purification.
Colle'nin radyosuna el koyulmalı.
Collé's radio should be confiscated.
İlk karım olarak, Colle'nin çocukları korumasına nasıl izin verirsin?
How come as a first wife you allowed Collé to keep the children?
Sen yokken, Colle'ye kızları bırakmasını söyleseydim genç kızların korunmaya ihtiyaçlarını inkar ettiğimi söylerlerdi.
If, in your absence, I'd told Collé to give up the girls, it would be said in your absence I denied young girls a needed protection.
Colle 18 yıllık evliliğimizde, sadece bir kızımız oldu.
Collé, 18 years of marriage, only one daughter.
Colle yarın sabah moolaadeyi bitirecek sözü söyleyeceksin.
Collé, tomorrow morning, you will utter the word that ends the moolaade.
Colle, kadınları arındırılmaya karşı ayarttı.
It's Collé who sets the women against purification.
Colle!
- Collé!
Colle, çıldırdın mı sen?
Collé, have you gone mad?
Kardeşim Colle seninle alay ediyor.
Young brother, Collé is holding you up to ridicule.
Otoriteni tekrar kazanmak için Colle'yi reddedip, o dört kızı kovman ve Amsatou'yu arındırtman gerek.
To restore your authority, you have to repudiate Collé, kick out the four girls, and have Amsatou purified.
Colle Ardo, kızları arındırmak için hala vakit var.
Collé Ardo, there is still time to purify the girls.
Söyle Colle!
Collé, say it!
Ha, evet, bir ara.
Bill colle... Oh, yes, temporarily.
Sen onun ruhuyla ilgilen, ben de çölle ilgileneyim.
You work on her soul, and I'll take care of the desert.
Bana anlattığı savaşla, çölle orduyla ilgili hikâyeleri çok seviyorum. Hayatta çok şey görmüş, bense görmedim.
Oh, it... it'sjust that I like all his stories about the war and the desert and the regiment, and he's seen so much of life and I haven't.
Sanırım o at arabası ile fırtına çölde bir vagon ve çölle boğuştuktan sonra, Billy Roy en yakın bara gitmek isteyecektir ve de en yakın kadınlara.
I figure after three days of fighting that wagon through the desert and that storm, Billy Roy'II be ready to head for the nearest liquor and the nearest women.
O çölle ilgili bir hikaye biliyorum ama sadece başını.
I know a story about the desert, but only the beginning.
Çölle ilgili bir kitap yazıyorum.
I'm doing a photography book on the desert.
Fazlasıyla maceralı uzun deneyimlerden sonra... buzlu ve çölle kaplı yerlerde, başka türlü nasıl yüzleşeceğimi öğrendim... bugüne kadar şöyle felsefe yapıldı :
Of the long experience that gave me such an adventure... through the ice and the desert, I learned how to face in another way... everything that was philosophized until now :
Çölle ilgili meseleler büyük önem arzeder, Fedaykin.
A matter of the desert is a concern of great magnitude, Fedaykin.
Şu çölle ilgili meseleyi duyalım.
We will hear this matter of the desert.
Bende, Atreideslerin çölle olan ilişkisine bir bağlılık yok.
That I have abandoned my loyalty to the Atreides partnership with the desert.
Küçük vahamızın etrafı 100 millik çölle kaplı da ondan.
We got the only water for 100 miles... our own little oasis.
Antonioni de şehirden çok çölle ilgileniyordu. Eğer ağustos ayında kendinizi Ölüm Vadisi'nde bulursanız, İngilizceden çok Almanca konuşanları görürsünüz.
00, 01 : 40 : 41 : 00, Like most Europeans in southern California, 00, 01 : 40 : 45 : 00, Antonioni was more interested in the desert than in the city.
- Günaydın.
Morning, Collé.
Colle.
Collé.
Söyle!
Collé, the word.