Comfy traducir inglés
822 traducción paralela
Çok rahat, değil mi?
This is comfy, ain't it?
Rahat ve sessiz oluyor.
They're comfy and they're quiet too.
Baba, böyle daha rahat edersin.
Father, you'll be more comfy like this.
Onu yere bırak, rahatla ve postayı bana ver.
Put that down, get comfy and give me the mail.
O soğuk ve yalnız gecelerde içinizi ısıtır.
She'll keep you so comfy on those cold and lonely nights on the range.
Bu kanepede rahat edeceğini sanmıyorum.
Ooh, I don't think you'll be very comfy on this couch.
Küçük ve rahat bir yatak.
Comfy little bed, this.
Çok rahat.
Very comfy.
Şey, burada... iyi ve rahat olacak.
Well, she'll be... Nice and comfy in this.
Küçük Stanislas çok rahat edecek.
Little Stanislas will be real comfy.
Rahat mısın?
Comfy?
- Rahatım, keyfim yerinde.
- Comfy, cozy.
Rahat etsin diye mi?
To make him comfy?
- Rahat mısın?
Have a seat. Comfy?
Ne kadar kuytu ve rahat, öyle değil mi?
Well isn't that all snug and comfy? [Evil laughter]
Sen arkana yaslan ben de tırnak törpüsüyle kesivereyim, Ratzo.
In fact, you just sit comfy... and I`ll cut it out with my fingernail file, Ratso.
Kardinal Fang koltuğu getirin.
CARDINAL FANG... FETCH... THE COMFY CHAIR.
Koltuk mu?
THE COMFY CHAIR?
Biggles! Onu koltuğa oturt!
BIGGLES, PUT HER IN THE COMFY CHAIR!
Şimdi yemek saatine kadar koltukta kalacaksın 11'de sadece bir kahve...
NOW... YOU WILL STAY IN THE COMFY CHAIR UNTIL LUNCH TIME WITH ONLY A CUP OF COFFEE AT 11 : 00.
Kalan sefil hayatını pis bir tekerlekli sandalyede geçirmektense güzel rahat bir hücrede 5 yıl yatman çok daha iyi.
It's better to spend five years of your life in a nice comfy nick than rest of your miserable existence in a filthy wheelchair.
- Şimdi rahat mı?
- Comfy?
Tesellim yok ama, eğer öleceksem daha tarzıma uyan bir şekilde ölmeyi tercih ederdim
I'm getting comfy, if I have to die I'd rather die in style
İşte hepimiz buradayız, karanlıklar içinde, mis gibiyiz.
Here we all are, comfy in the dark.
Konforlu, değil mi?
Isn't this comfy?
Hoş bir müzik ve rahat bir yatak belki?
Probably sweet music and... a soft comfy bed.
- Rahat olacaktık değil mi?
- Comfy, was it?
Liu Hanımın yatağına göre senin yatağın hiç de rahat değilmiş
Compared to Ms Liu's bed yours doesn't look so comfy.
Ve oldukça da rahat.
And it's also quite comfy.
- Çok rahattır, bacaklarınız sıkışmaz.
- It's comfy, roomy, a lot of leg room.
Burası gerçekten çok rahat.
It's real comfy.
Seni rahatsız etmemek için sustum.
To keep you comfy while you're plotting.
Rahat bir yer bulup tutunun.
Find a comfy little spot and hold on!
Kendinizi rahat hissedin.
Get nice and comfy. Here we go.
Rahat edin.
Get comfy.
Rahat mı?
Comfy?
Ben ev diye buna derim.
Well, it's comfy ;
Rahat, öyle değil mi?
Comfy, right?
Bu kanepe çok sert, Ayrıca konforlu da değil.
This sofa's hard, it's not very comfy.
Bu kanepe çok sert, Ayrıca konforlu da değil.
The sofa's hard. It's not very comfy.
Belki devam edebilirim, belki de bitiririm, ama üzmeyin beni!
I always feel more comfy in a dress. I've got a plan and it's as hot as my pants.
Bir uçakta Rahat bir koltukta
When you're on a plane In a comfy seat
Pekala çocuklar, rahatımıza bakalım.
All right, you chaps, let's get comfy.
Sizin için her şey ne kadar güzel, değil mi, burada rahat masanızın ardında oturmak!
It's all very well for you, isn't it, Sitting here behind yer, behind yer, behind yer comfy desk!
- Boynunu sıkıyor mu?
- Comfy around the neck?
Rahat mısın?
Now, quite comfy? Good.
Böyle rahat değilsin, rahat mısın?
Oh, you're not comfy like that, are you?
Yeter.
That's nice and comfy.
Öyle bir rahat olacak ki...
It'll be just as comfy as a chair...
Ben de kendimi kadın giysisi içinde rahat buluyorum.
Weird. I always feel more comfy in a dress.
Şu duvardan 75 yatak ve çılgın heriften 100 yatak uzakta.
Everyone comfy? [Chuckles] Good.