English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ C ] / Concussion

Concussion traducir inglés

1,353 traducción paralela
Hafif bir beyin sarsıntısı dışında, l'd Sen çok şanslı bir kadın olduğunu söylüyor.
Other than a mild concussion, I'd say you're a very lucky woman.
Sanki mümkün sadece bir sarsıntı daha olabilir.
It's possible you might have more than just a concussion.
Doktora gitmelisin, beyin sarsıntısı geçirmiş olabilirsin.
- You should see a doctor, make sure you don't have a concussion.
Hafif bir beyin sarsıntısı gibi görünüyor.
Looks like he's got a minor concussion.
Kısaca beyin sarsıntısı geçirdi ve ona bir süre göz kulak olmak zorundayım.
Basically he got a concussion and I've got to keep an eye on him.
Beyin sarsıntısı geçirmiş olabilir.
He may have a concussion.
Sarsıntı geçirmemiş.
No concussion.
Çocuk beyin sarsıntısı geçirmiş.
Kid's got a concussion.
Bu yüzden çift görüyorsun. Bu yüzden darbe aldın. Bu yüzden sarsıntı geçirdin ve bu yüzden karabasan görüyorsun.
That's why you had double vision, which is why you got hit, which is why you have a concussion, which is why you have night terrors.
Muhtemelen bir beyin sarsıntısı.
It's probably a concussion.
Beyin sarsıntısı geçiriyor olabilirim.
I think I have a concussion.
Patlamanın şiddetinden olabilir.
It's possible it was caused by blast concussion.
Ufak bir beyin sarsıntısı geçirmişsiniz ve tedaviye başlayacağım.
Well, you've got a concussion and I'm going to have to close that.
Diğer yandan beyin sarsıntısı ve birkaç ezilmesi var.
Other than that he has a concussion and some bruising.
Beyin sarsıntısı.
A concussion.
Rahatla, en kötü ihtimalle basit bir sarsıntı geçirmişsin.
Relax. At most, you have a minor concussion.
Sarsıntı...
Concussion...
Ağır sarsıntılar kişiyi dengesizleştirebilir.
A massive concussion will tend to disorient one.
Beckett hafif bir sarsıntı geçirmiş.
Beckett's suffered from a minor concussion.
dilinizi anlama yeteneğimi kaybettim beyin sarsıntısı geçirdiğimden!
I've lost the ability to process language on account of I have a concussion!
Ama durumu iyi, değil mi?
But he's okay? There's no concussion or anything?
Galiba beyin sarsıntısı geçiriyorum.
I think I have a concussion.
Isırılmış olmam ve duş arkadaşın diziyle kasıklarıma vurdukça başımı defalarca banyo zeminine çarpmış olmam dışında bozulmamı gerektirecek ne oldu ki?
Why would I be upset? I mean, besides the... The bite and the mild concussion that I got from my head bouncing off your bathroom floor while your shower buddy was driving her knee into my groin.
Hafif bir darbe almış ve kaburgası kırılmış.
She suffered a mild concussion and a fractured rib.
Sekiz yıl önce, Martha, Saint Andrew acil servisine götürülmüş. Boynunun çevresinde boğulma izleri, kollarında çürükler, mor bir sol göz ve kafasında orta derecede bir darbe izi varmış.
It turns out that Martha was admitted to the Saint Andrew's ER, eight years ago... with strangulation marks around her neck... bruises on both arms, a black left eye and a mild concussion.
Hafif bir sarsıntı geçiriyorsun. Kaburganda da iki çatlak var.
You have a mild concussion and two cracked ribs.
Tanrıya şükür herhangi bir darbe göremiyorum.
There's no concussion that I can see, thank God.
Bir sarsıntı belirtisi yok.
Well, there's no sign of a concussion.
Muhtemelen bir beyin sarsıntısı.
Probably a concussion.
Hafif bir beyin sarsıntısı geçirmiştiniz.
You had a slight concussion.
O sırada beyin sarsıntısı geçiriyordum.
I think I had a concussion.
Yirmilerinde erkek, bir beyin sarsıntısı olabilir.
Late'20s. Male Caucasian with multiple lacerations on lower mandible and possible concussion.
Sarsıntı geçirmişse bir, iki günde iyileşir değil mi?
She'll be all right in a day or two if it's a concussion, won't she?
Sanırım şok geçiriyor..
It's probably a concussion.
Doktor hafif bir beyin sarsıntısı geçirdiğimi söyledi, ama aslında ben saçımı kesmelerine sinirlendim.
Doctor said I had a slight concussion, but I'm actually more pissed they shaved my head.
Çoklu sıyrıklar, çürükler, sarsıntı, henüz iç kanama.
Multiple abrasions, bruises, concussion. Yet no internal bleeding.
Koordinatları verirsin. Üzerinde durursun ve yol boyunca, güneş sisteminin sarsıntılarıyla sürüklenirsin.
Then you feed it coordinates, stand on top and ride the concussion all the way out of the solar system.
Beyin sarsıntısı mı?
Concussion?
- Kötü bir travma vakası.
- Mal case of concussion.
- Beyin sarsıntısı geçirdin.
You have a concussion.
Beyin sarsıntısı geçirdi.
He's got a concussion.
Beyin sarsıntısıyla hastanede kalmıyor olsaydı eminim yapardı.
I'm sure that he would if he weren't in the hospital with a concussion.
Beyin sarsıntısı yok.
Oh, there's no sign of concussion.
- Doktorlar beyin sarsıntısı geçirdiğimi düşündüler
- They thought I had a concussion.
Doktorlar beyin sarsıntısı geçirmiş diyorlar ama şanslıyız ki, iç organlarına bir şey olmamış.
The doctor says she has a concussion, but, fortunately, no internal injuries. - What happened?
Beyin sarsıntısı geçirip geçirmediğinden emin olalım diye nabzını kontrol ettim.
I had to check her pupils to make sure there wasn't a concussion.
- Sarsıntı geçirdin.
- You have a concussion.
Biz her zaman bir beyin sarsıntısı uzaktayız!
We're always just a concussion away!
Sonra Sam üstüme atlayıp hafif bir beyin sarsıntısı geçirmeme neden oldu.
Until, of course, sam jumped on me And gave me a mild concussion.
- Ciddi bir beyin sarsıntısına benziyor.
It looks like a severe concussion.
Ben bir haberciyim, doğrulardan başka bir şey söylemem ki.
Possible concussion, could faint at any time. - Steve, I'm coming. - No, no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]