English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ C ] / Cube

Cube traducir inglés

1,215 traducción paralela
Eğer bu işe yaramazsa, bize, küpten daha fazla zarar verecektir.
If this doesn't work, it'll do more damage to us than the cube.
Bir Borg küpü ne zaman bir trans warp kanalına girse, olağanüstü... bir gravimetrik kırılmayla karşı karşıya kalıyordu.
When a Borg cube enters a transwarp conduit, it's subject to extreme gravimetric shear.
Bunun etkisini kırmak için, Borg... küpün hemen önüne yapısal bütünlüğü koruyacak bir alan oluşturdu.
To compensate, the Borg project a structural integrity field ahead of the cube.
Bu sistemin kenarında bir küp var.
A cube at the edge of this system.
Küp 1184.
Cube 1 184.
Küp 461.
Cube 461.
Önerileriniz için minnettarım, ama o küp, Voyager'a saldıracak olursa size burada ihtiyaç duyulacak.
I appreciate the offer, but if that cube attacks Voyager, you'll be needed here.
Küpün kalkan ızgaralarından birisi dalgalanıyor- - karın ekseni, ikincil yayımlayıcı.
One of the cube's shield grids is fluctuating- - ventral axis, secondary emitter.
Taktik Küp 138, saldırıya uğradı.
Tactical Cube 138 is under attack.
Küp, rotasını değiştiriyor.
Cube's changing course.
Uzaysal Şebeke 94, Küp 630.
Spatial Grid 94, Cube 630.
Dış görev takımı hala o küpün içinde kapalı durumda.
The away team's still trapped on that cube.
Yeniden içeri girip, o küp içinde olan birilerini bulabilir misin?
Can you get back in, find out if they have anyone else aboard this cube?
Eğer susturulmazsa, bu değerli kübiğin sırrı yayılabilir.
If he is not silenced, the secret of this precious cube will be revealed.
Neden hepiniz Todd'un kübiğinin etrafında oyalanıyorsunuz?
Why are you all loitering in Todd's cube?
Ülke değil buz küpü!
It's not a country. It's an ice cube!
lce Cube.
Ice Cube.
Evet lce Cube'ü seviyorum.
Yeah. I like Ice Cube.
lce Cube, söyle ona!
Ice Cube, tell them.
Sulley, o bir paket çöp.
Sull, that's a cube of garbage.
Orada kayak yapmadan donarsın.
Try Gstaad. When I'm not skiing, I swear I'm an ice cube.
Küpü getirin!
Bring in the cube!
Küpü gerekli konuma getir.
Move the cube into position.
Şimdi küpe güç verin.
Now power up the cube.
Bir tane buz parçası aşağıya düştü.
An ice cube went down- -
O küpün bizi tespit ettiğine dair herhangi bir belirti yok.
There's no evidence that the cube detected us.
Lider küpü hedefle ve transfaz torpidolarını ateşleyin.
Target the lead cube and fire transphasic torpedoes.
İkinci küpü hedefle.
Target the second cube.
Voyager'ı çekmesi için bir küp gönder... ve onları Alfa Çeyreği'ne sürüklesinler.
Send a cube to tractor Voyager... and drag them back to the Alpha Quadrant.
- Çok iyi korunan bir iblis boyutundaki içine girilmez cehennem ateşi yanan bir küpte ona bir şey olmadıysa benim tahminim, basit bir engel onun için sorun olmayacaktır.
- An impenetrable cube of hellfire in a demon dimension couldn't do much, so my guess, regular bars, not really a problem.
Madison Cube Garden'dan bildiriyorum, ben Marv Albert Harlem Globetrotters karşısında atomik süper adamlar var bizi nasıl bir maç beliyor kim bilir.
Marv Albert here at Madison Cube Garden where the Globetrotters take on a squad of atomic supermen in what should be a by-the-numbers contest with no surprises whatsoever.
Haritaya göre Dikdörtgen diyar, Küp Şehri ya da Kare Kasabası'na gidebiliriz.
We have our choice of Rectangle Land... Cube Country or Squaresville.
Birçok insan kobuğunu keser. Birçokları da küp şeklinde doğrar.
Take potato, a lot of people would peel it, a lot of people would cube it.
Bir Borg Küpü, transwarp kanalında giderken zamansal stres had safhada olur.
When a Borg cube travels through a transwarp corridor, the temporal stresses are extreme.
Küpün zamansal senkronunu sağlamak için, gemi boyunca kroniton ışınımı yayarız.
To keep the different sections of the cube in temporal sync, we project a chroniton field throughout the vessel.
Her Küp için özel olarak tasarlanır.
Each cube has specially designed conduits.
Bay Beverley Leslie, işte sizin tek buzlu B-52'niz.
Mr. Beverley Leslie, here's your B-52 with one ice cube.
küçük küp şekerim yukarda beni bekliyor şuan.
My little sugar cube is up there waiting for me right now.
Korkarım polis bozmaları şimdiye buz kalıbına dönmüşlerdir.
Afraid soldier boy's turned into a human ice cube by now.
O Annie - buz kalıbı Annie.
That's Annie- - Annie the ice cube.
Hiperküp. Dört boyutlu küp.
A hypercube... a four-dimensional cube.
Eğer bu kareye bir boyut daha katarsak... elimizde... bir küp olur, bunun üç boyutu vardır.
Now if we extend that square, one more dimension... we get... a cube, which has three dimensions.
Eğer bu küpü alıp, ona bir boyut daha eklersek... elimizdeki şey...
If you take this cube, and extend it one more dimension, we get...
Diyelim ki biz bu hiperkübün, ya da her ne deniyorsa onun içindeyiz.
Let's just say that we are in this hyper... - Cube. - Cube.
Amnesiada küp dansçısı değil mi?
He's a cube dancer at Amnesia, right?
Monopol, GameCube, Rubik'in kübü, küplü hiçbir şey oynamam.
I'm not playing Monopoly, GameCube, Rubik's cube, anything with a cube.
Bu bir ışık kıran kristal küp.
It's a photo-refractive crystal cube.
Sensör araçlarını standart arama düzeninde konuşlandır.
Okay, deploy sensor drones In the standard cube search pattern.
Makineye daha fazla bilgi yüklenmeli. Böylece tarama yarıçapını küpün- -
The machine needs an information sink which expands as the cube of the radius being scanned...
2063'ten beri, okyanusun ortasına sürekli dev bir buz kütlesi atıyoruz.
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube... Into the ocean every now and then.
Elinden geleni yap o zaman.
End a glass of chardonnay with an ice cube / Mmm!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]