Dcs traducir inglés
100 traducción paralela
Dijital İletişim Sistemi ve taktik veri tabanı asimilasyonunu 8.30'da istiyorum.
I want DCS and tactical database assimilation by 0830.
Dijital İletişim Sistemine geçin.
Switch to DCS ranging.
DCS'nin CEO su Jeffrey Barlow'dan bu kısa nota neden olması yeterli.
Enough to cause this memo... from Jeffrey Barlow, CEO of DCS.
Çocuk Hizmetleri Bürosu, çocuğun külotunda kan bulmuş.
DCS found blood on the girl's underwear.
Velayet davalarında bütün aile üyelerinden DNA örneği istiyorlar.
DCS requires a DNA sample from all family members in a custody case.
Annesi Çocuk Hizmetleri Şubesine gitmiş.
Her mom showed up at DCS.
Çocuk şubesine inanamıyorum!
I can't believe DCS.
Çocuk Hizmetleri Şubesi devletin velayeti olmasını uygun görüyor.
The DCS feels that she should become a ward of the state.
Başmüfettiş Prescott'ın aynı fikirde olacağını pek sanmıyorum.
I'm not sure DCS Prescott will agree.
Çavuş Benfield'e Brady'nin başkalarını da öldürdüğünü iddia etmişsin.
You told DCS Benfield Brady claimed he killed others.
Sıradan memurları silahlı destek olmadan gönderecek.
He's sending in regular DCs without firearms backup.
Ben DCS Molloy.
- I'm DCS Molloy.
DCS John Nolan. 20 yıllık deneyimi var, benimle iki kez çalıştı.
- DCS John Nolan, 20 years'experience, done two tours with me.
- DCS John Nolan, 20 yıllık deneyimi var, benimle iki kez çalıştı.
DCS John Nolan, 20 years'experience, done two tours with me.
Eğer DCS ofisini yapabileceği bir şey varsa ben desteğimi bırakırım.
If there's anything the DCS office can do... I rest my case.
Teşkilat torpil yaptı.
I do now, Courtesy of the dcs.
Demek DCS, birimimin biraz CIA elemanı gerektiği sonucuna varmış.
So the dcs decided my division Needed a dose of cia royalty.
Doğrusu, birimdeki atamalar konusunda hala belirsizlikler var.
Honestly, I still have issues With the dcs installing him in my division Without my permission.
DCS'nin senin iznine ihtiyacı yok.
The dcs doesn't need your permission.
Diğer konularla birlikte bunu da D.C.S.'e bırakın.
Walk this up to dcs with the other background
Eğer DCS'in eski başkanıysan ve sen görevdeyken en dikkat çekici şey soğuk savaştan beri en fazla gizli operasyon istatistiği ise elbette biraz yorum da olacak.
Well, when you're the former dcs And your most notable stat is that you ran More dark ops than anyone since the cold war,
Eski patronunun yardımı gereken bir DCS.
The DCS who needs a little help from his old boss.
Herhalde DCS'e çağrıldı.
Uh, I think he was called to the DCS.
DCS mi?
The DCS?
Varsayalım, güvenlik komitesi DCS'in başkanı olarak sana geldi.
Hypothetically, if you were approached By the vetting committee to take over as dcs,
- Tamam. Direktör ve Genel Konsey şimdiden senin DCS olarak yerine aday arıyor.
The director and the general counsel
DCS görevini, kabul etmelisin.
The dcs job, you have to take it.
Evde yalnızken kafasını çarptı, Tıpkı polise, dedektiflere ve amirlerimize anlattığımız gibi oldu.
She hit her head, home by herself, just like we told the police and DCS and our supervisors.
Sosyal hizmet sorumlumu aradı.
Called my DCS caseworker.
Az önce Landon'un sosyal hizmet sorumlusuyla konuştum.
I just got off the phone with Landon's DCS caseworker.
Teşkilattaki 10 yılımda sizin bölümden randevu bile alamamıştım. Ama şimdi beni görmek için Petersburg'a kadar bizzat gelmişin.
Ten years at the agency I could never get a meeting with the DCS and now... he drives all the way out here to Petersburg just to see me.
DCS yolda.
DCS is on the way.
Çocuk Esirgeme Kurumu'na gidip akrabası var mı bir bakalım.
Let's go hit up the DCS for his foster file, see if he's got any relatives.
Bana ne anlattıysan başkomiser Crisp'e de onu anlat tamam mı?
Just tell DCS Crisp what you told me, all right?
Başkanın oğlu eğitimini tamamlamış geliyordu.
The son of a DCS was coming off the farm.
DCS konuşmanın kaydını talep etti.
Ahh, the DCS requisitioned a recording of it.
Seni Çocuk Esirgeme'ye göndermişler, bakıcı aileye verilmişsin.
They sent you over to DCS, put you in foster care.
Ben de şimdi raporumu DCS'e götürmek üzereydim.
I'm taking my report to the D.C.S. right now.
Söylentiler DCS'in bundan haberi olduğu yönünde.
You know, rumor has it that DCS was read-in on this.
Flying Squad, Baş Müfettiş Butler bu davayı yürütüyor.
The Flying Squad, DCS Butler here runs this case.
DCS'in Lestrade'ı görevden alıp soruşturmayı askıya almaktan başka çaresi kalmadı.
DCS had no choice but to suspend Lestrade, pending an investigation.
Az önce DCS herkesi konferans salonuna toplantıya çağırdı.
DCS just called everyone to the bubble for an all-hands meeting.
Baş Müfettiş Butler, değil mi?
DCS Butler, isn't it?
Şu an itibariyle Flying Squad, Baş Müfettiş Butler bu davayı yürütüyor.
As of now, the Flying Squad, DCS Butler here, runs this case.
Baş komiser Millen ve yanında Şef Hatherill var.
DCS Millen - and he's got Commander Hatherill with him.
Baş Müfettiş Butler haklı.
DCS Butler's right.
Bu Baş Müfettiş Butler.
This is DCS Butler.
Sen de Gizli Servis başkanlığı için gelmişsin.
You're up for the DCS job, too.
Gizli Servis başkanı olan ilk kadınla çalışmanın ne kadar büyük bir onur olduğunu söyleyebilir miyim?
Can I just say that it's such an honor to be working for the first woman to be DCS?
Şimdi de CIA özellikle seni arıyor. Karakol amirinden eski gizli ajan Henry Wilcox'a kadar.
And now the CIA is specifically hunting you, from the local station chief to the ex-DCS, a man named Henry Wilcox.
DCS hala benim.
I'm still the DCS.