English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ D ] / Depo

Depo traducir inglés

2,836 traducción paralela
Şu depo yangınından beri durumunun farkındayım.
I know you've been struggling ever since the warehouse fire.
Ve Depo'nun yardımına da.
And the Warehouse.
Depo'yu nereden biliyorsun?
How do you know about the Warehouse?
- Bitti. - Depo güvende.
- The Warehouse is safe.
Depo'yu, hepimizi kurtardıktan sonra Steve'i ölü bırakmak insafsızca olurdu.
Leaving Steve dead after he saved the Warehouse, saved all of us- - that would be unconscionable.
Metronoma bağlı ve o nedenle, sonsuza kadar Depo'ya ve Vekillere de bağlı.
He's linked to the metronome, and therefore, to the Warehouse and the Regents forever.
Sonra da zaten Depo bilgisayar sistemi tarafından önüm kesildi.
And then I was, uh, waylaid by the warehouse computer system.
Depo ajanlarının obje kullanmaları yasaktır.
And warehouse agents aren't allowed to actually use these artifacts.
Onun da senin gibi depo ajanı olmasını istiyordun.
You... you wanted him to become a warehouse agent like you.
Eğer Brady umduğun gibi bir depo ajanı olacaksa...
If Brady is going to become the warehouse agent - you hope he will be... - Yeah.
Orada gizlenmiş bir depo keşfettim.
And that led to the discovery of a hidden storage room.
Orada soygunlar için kullandıkları bir depo varmış.
They got a warehouse there that they use as a drop for their heists.
10 metre önündeki güney duvarında gri bir depo kapısı var.
There is a storage closet 10 yards in front of you on the south wall. It's a gray door.
Aslında bir yer sayılmaz, depo konteyneri.
Well, not so much of a place as a storage pod.
Depo gitmişti!
Warehouse was gone!
Mykes, Depo'yu ara.
Mykes, call the Warehouse.
Bize kendin söyledin usturlabı kullanman Depo'yu yok edecek.
You told us yourself that using the astrolabe again would destroy the Warehouse.
35 senedir Depo'nun kölesiydi ama artık değil!
He was a slave to this warehouse for 35 years, but no more!
Depo'da bir yerde demek.
He's somewhere in the Warehouse.
Kutsal Roma İmparatorluğu zamanından bütün Depo 8 dosyaları burada tutuluyordu.
This is where we stored all the Warehouse 8 files from the Holy Roman Empire.
Yani Depo 8'den biri gelirse oldukça kızacak.
Well, if anyone from Warehouse 8 shows up, they're gonna be pissed.
Kutsal Roma İmparatorluğu Depo 8'i Almanya'da konuk etmiş 1260'dan 1517'ye kadar.
The Holy Roman Empire hosted Warehouse 8 in Germany, from 1260 to 1517.
Peki Artie Depo 8'den ne isteyebilir ki?
So what would Artie want in Warehouse 8?
Yazana göre, Macellan'ın usturlabı hiç Depo'da bulunmamış.
I mean, according to this, Magellan's astrolabe was never in the Warehouse.
Aynı zamanda Depo 8 dönemi, Artie de IRS Bloğundaydı.
And Warehouse 8 and why Artie was looking for something in the IRS Quartum.
Luther Wastrife'ı yavaşlatıp Artie'nin Depo 8 dosyalarından ne bulduğunu araştırayım.
I'll slow down Luther Wastrife and figure out what Artie got out of those Warehouse 8 files.
Artie'nin Depo 8'de ne aradığı ya da hançer hakkında yeni haber var mı?
Is there any new news about the dagger or about what Artie was looking for in Warehouse 8? Yeah.
Depo 8'deki en ölümcül obje Çin Orkidesi denen bir şeymiş.
So, apparently the deadliest artifact in Warehouse 8 was something called the Chinese orchid.
Depo 8 ajanları orkideyi kapıp paketleyince.
When Warehouse 8 agents snagged and bagged the orchid.
Bulmazsak, terleme hastalığını salacak ve ona usturlabı vermemiz gerekecek o da zamanı geri döndürecek Depo var olmayacak sen ölmüş olacaksın, dünya umudu kaybedip kargaşaya ve çaresizliğe düşecek.
If we don't, he'll release the sweating sickness, we'll have to give him the astrolabe, he'll turn back time, the Warehouse won't exist anymore, you'll be dead, the world will lose hope and descend into chaos and despair.
- Depo 8'e.
- Warehouse 8.
En azından eski Depo 8'e Çin Orkidesini kapmak için.
Well, what used to be Warehouse 8 to snag the Chinese orchid.
Peki nerede bu Depo- -
So where is Warehouse- -
Depo 8 burası mı?
This is Warehouse 8?
Hayır, burası bir Alman sigorta şirketi. Depo 8'in olduğu yere kurulmuş.
No, this is a German insurance company... built over where Warehouse 8 used to be.
O yüzden onu Depo'da tutmak yerine derinlere gömmüşler.
So instead of keeping it in the Warehouse, they buried it way below.
Depo 8.
Warehouse 8.
Depo 8'e... hoş geldin.
Welcome... to Warehouse 8.
Depo'dansın.
You're from the Warehouse.
O işaret, Depo ajanları bulsun diye orada bırakılmış.
That symbol was left there specifically to be found by Warehouse agents.
Depo 8'in Artie'siydi.
He was the Artie of Warehouse 8.
Depo 13'ten.
He's from Warehouse 13.
Peki kobra Depo'nun dışında ne arıyor?
And what is the cobra doing out of the Warehouse?
Depo 8'in altına gömüldüğünden beri.
Since it was buried beneath Warehouse 8.
Depo'ya götürüp kilitlemeliyiz.
We need to take it back to the Warehouse and lock it.
Artie'nin geçmişinden biri Depo'ya izinsiz girip dışarıya obje gönderiyor.
Someone from Artie's past has been breaking into the Warehouse and sending out artifacts.
Depo ajanı olarak hayatının uğraşını yıkıyor.
Basically undoing his life's work as a Warehouse agent.
Sence Artie bizi kalburla su taşımaya mı gönderdi sadece bizi Depo'dan uzaklaştırmak için?
You think Artie just sent us on a wild goose chase to get us out of the Warehouse?
Eğer Depo'nun omurga mimarisini biliyorsam ki eminim hepimiz bildiğimden eminiz derdim ki şu an bozuk olan şeyi yani obje tespit sistemini tamir etmeye çalışıyorsun.
If I know my Warehouse backbone architecture, and I think we can all agree that I do, I'd say you were trying to fix the artifact removal detection system, since obviously it's been on the fritz.
Burası riskli ve tehlikeli bir yer o yüzden dikkatli olun, ve unutmayın kullandığı obje her neyse onu alacağız ve Depo'ya götüreceğiz.
This place is condemned and dangerous, so be careful, and remember, we take away whatever artifact he's using, take it into the Warehouse.
Dün Depo hakkında hiçbir bilgisi olmayan bir senatör bugün Beyaz Sarayı arayıp hakkında sorular soruyor.
A senator who had no idea about the Warehouse yesterday is today calling the White House and asking about it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]