Divorced traducir inglés
5,039 traducción paralela
Ne zaman boşandınız?
How long have you two been divorced?
Ama ilginç olan şey... boşandıktan sonra, her ikisi de normale döndü.
But the weird thing is... is after I divorced them, they both turned straight again.
Yoksa göreceğin tek şey strese kapılmış, 42 yaşında, boşanmış ve çocuksuz bir moruk ve hayal ettiğimin yakınından bile geçememiş bir kariyer olur.
Otherwise, all you're gonna see is a stressed out, 42-year-old divorced dude with... with no kids and a career that's nowhere near where he dreamed it would be.
Annene benzediğin için boşandığımızı kabul et, ben de imzalayayım.
Admit we got divorced because you're like your mother, and I'll sign it.
- Boşandık çünkü anneme benziyorum.
Yeah, that's not happening any time soon. We got divorced because I'm like my mother.
Boşandık çünkü anneme benziyorum.
Uh, we got divorced because I'ke mm limother.
Bu yüzden boşandık.
And that's why we got divorced.
Ev depozitomu bile aldın! Senin yüzünden boşandım.
You even lost all my savings, and my husband divorced me because of you!
Babamdan boşanalı ne kadar oldu ki tekrar evleniyorsun?
You got divorced from Dad just a while ago. How can you get married so soon?
Schmidt 7 yaşındayken babası annesini boşadı ve Schmidt babasının şefkatinden mahrum kaldı.
When Schmidt was seven years old, his daddy divorced his mommy... And Schmidt was left without the love of a father.
Boşandım.
I'm divorced.
- Boşandığım tarih.
That's when I got divorced.
Ondan boşanacağım.
I promised I'd get divorced.
Carrie'nin boşanıp boşanmadığını biliyor musun?
Did you ever find out if Carrie was divorced?
Hayır. Adam boşanmış.
No, guy's divorced.
Çünkü kendini balkondan atan bir dul kadın değilim.
No, because I'm not a divorced woman on a balcony in the fall.
Boşandık.
- We're divorced.
Baba, biz gelene kadar kızımı hayatta tut lütfen.
Make up? I thought they said they were getting divorced.
Her şeyi bırakıp seninle buluşmam gerektiren o acil durum bu muydu şimdi?
We don't need any of it. We're getting divorced. - Whoa.
Bu ciddi bir durum Tom.
Nobody's actually divorced yet.
- Seks konuşması mı? Tom, şaka yapıyorsun.
Whoa, but if you actually get divorced that means this is permanent.
Normal olduğum için.
Well, they're still getting divorced. And we got charged double for cheating.
Evet, öyle olduğunu biliyorum fakat Tamara'nın annesi, herkesin sevimli olduğunu düşünür, bu yüzden o,.. ... üç kere evlenmiş ve boşanmış.
Yeah, I know that that is, but Tamara's mom thinks everybody's cute- - that's why she's been married and divorced three times.
Anne tarafımın, baba tarafımın, dedemin, hatta boşanmış babamın karşısında sen bana nişan yüzüğü taktın.
Our relatives, grandparents. Even my divorced father was there. You and I exchanged engagement rings there.
Annen boşandığı zaman babandan şirketin yarısını almış diye duydum.
I heard that your mom took the half of your dad's company when they got divorced.
Annemle babam çok fena boşanmıştı ve beni hiç kamp yapmaya götürmediler. Ama hep bu konuda çok başarılı olacağımı düşünmüşümdür.
Look, my parents were super divorced and they never took me camping, but I always thought that I'd be incredible at it.
Evlenmeyi de boşanmayı da kendi keyfine göre yapıyorsun.
You get married and divorced all you want.
7-8 avukat tutup olmadık kavga çıkartarak babamdan boşanmıştın!
You got seven to eight lawyers and did that to Dad when you divorced him!
Ama neticede boşandık.
And we got divorced.
Ailemden boşanan hiç kimse olmadı daha önce.
No one in my family's ever been divorced before.
Oğlunuz boşanıyordu.
Your son was getting divorced.
Kadın yeni boşanmış, sebebi de Durocher.
She's recently divorced and Durocher's the cause.
Tekrar boşanmak, yüksek lisansımı almam.
Getting divorced... again! Getting my masters.
Doğal bir şekilde boşandığını sanmıştım.
I naturally just assumed you were divorced.
Ben iki yaşımdayken annem ve babam boşandı.
My mother and father were divorced when I was 2 years old.
Ama bilirsiniz, boşandılar, evlendiler.
But, you know, divorced, married. Thrice!
Pek çok boşanmış çift çocuklarını beraber büyütüyor.
I mean, lots of divorced people raise their children together.
Ya da bağımlıyım, boşanmış veya ölüyüm.
Or addicted, divorced or dead.
- Boşanmış adamlar destek grubu.
- Divorced men's support group.
Bize katılmak için tek yapman gereken evlenip boşanmak, Alice.
All you have to do is get married and divorced to join us, Alice.
Norrine yeni boşanmış ve kendine biraz zaman ayırmaya karar vermiş.
Norrine's recently divorced, and she's catching up on some me-time.
- - Biz boşandık, değil mi?
- We're divorced, aren't we?
Ben 13 yaşındayken boşandılar.
- Divorced when I was 13.
Sen de boşandın.
You're divorced.
Jimmy'den boşandığımdan beri dışarı çıkmamıştım. Ve orada size gerçekten ihtiyacım var.
I have not been out since Jimmy and I got divorced and I really need you there.
Annemle babam boşanmıştı.
My parents got divorced.
Biz sizin seçtiğiniz aile üyeleriyiz. Ve boşanmayız da!
We are the family you get to choose, and we don't get divorced!
Biz boşandık.
We're divorced.
Of ya.
- "I'm recently single and living with my son, who is also recently divorced."
Seks konuşması sadece eğitici değil aynı zamanda çocuğuna seksin aile arasında bir tabu olmadığını göstermek için çocuğunla kurduğun bir diyalog.
If anyone should understand, it's you. You just got divorced. We're doing the same thing you are.
Peki, onun kayıtlarına göre Ben, senden 4 sene önce boşanmış.
Ben divorced you four years ago.