Doors traducir inglés
10,351 traducción paralela
Kapıları kilitleyin.
Lock the doors.
Kapıları kapatın!
Shut the doors!
Kapılar yanıt vermiyor.
The doors aren't responding.
Ödemeyi tamamlatıp borcunu azlettirdik ve kapılarının tekrar açılmasını istiyoruz.
We have payment in full, discharging her debt, And are requesting her doors be reopened.
Basınç kapıları muazzamdı.
The pressure doors were immense.
Yükleme rıhtımı açıldıktan sonra manifoltu bulmak için ve silahlı adamlar gelmeden uzamak için doksan saniyen olacak.
Once the loading dock's doors are open, you'll have 90 seconds to find the manifold and amscray before men with guns show up.
Buraya gelirken, iki tane kapıdan geçtik. İki kapı da kartla açılıyor.
On the way in here, we passed through two doors which required a key card for access.
Kapılar kilitli, Danny.
'The doors are locked, Danny.
Thyra'yı aldığımıza göre geri kalanını yakalım.
Close the doors. We have thyra. Let the rest burn.
Kapıları sürgüleyin gitmesin.
Bar the doors, he does not leave.
Kapıları açtır hemen.
- Have them open the doors.
Kapıları açtır hemen.
Have them open the doors.
Kapılar demirlenecek.
The doors will be barred.
Kapılara doğru gidin.
Through the doors.
- Revir kapısında beni bulun. - Babacığı duydunuz.
Meet me at the bay doors.
18 aydır kapı kapı dolaşıyoruz, sokakları aşındırıyoruz... -... ve elimizde bunu gösterecek ne var?
18 months of knocking on doors, pounding the pavement, and what do we have to show for it?
Toplam 12 koruma. İkisi odada, üç tanesi aşağıdaki kapının orada. Yani araçta yedi tane var.
12 guards total. 2 in the room, 3 on the doors downstairs, leaves 7 at the trucks.
Kapını pencereni kapat ve ben gelene kadar kimseyi içeri sokma sakın.
Secure your doors and windows and allow no one to enter until I come for you later.
Onun diğer yönünü görmüyorsun. Kapılar kapanınca, perdeler çekilince bütün zehir ortaya çıkıyor.
You don't see the other side of him, behind closed doors, curtains drawn, when all the poison comes out...
Senden bulabildiğin herkesi bir odaya toplayıp kapıyı kitlemeni istiyorum.
All right, I want you to grab everyone you can and put'em into rooms and secure the doors.
Hiçbir kapı açık değildi.
No doors were open.
- 30 blok, çalınacak çok kapı var.
30 blocks, that's a lot of doors to knock on.
Takımım kapıyı kırmak için emrinizi bekliyor.
My team's standing by to breach the doors on your say-so.
Çıkışların fotoğraflarını çekeceksin, hangi kapıların ne zaman kapalı olduğunu sıvışman gerekmesi hâlinde hangi anahtar sende olmalı öğreneceksin, tamam mı?
So, you're going to take some photos of the exits, you're going to find out which doors are locked when, and which keys you have to have on you in case you have to bolt. - Right?
- Bu kapi iki on kapinin arasinda, - ve Khempal'in odasina aciliyor.
- This door is between the two front doors, - and it opens into Khempa |'s room.
Kapılarınızı kilitleyin, lastikleri yakın.
Lock your doors, make those tires burn.
- Kapılar kilitli miydi?
- Were the doors locked?
Onları giydim, ve birden iki dev kapı açıldı ve...
I put those things on, and then all of a sudden these huge double doors just went...
Söylesene Ajan Danvers, neden beynini hükümet için kapıları tekmelemekle harcıyorsun?
Tell me, Agent Danvers, why are you wasting that brain kicking down doors for the government?
Kalkan kapılarını geçmek için diğerlerinin güçlerinin karışımını kullanabilir.
He could use the combined powers of the inmates to break though the shield doors. I'll cover the cell block. But I can't have you getting in my way.
Tüm kapıları açmak istiyorsun biliyorum.
I know you want those blast doors open.
Lütfen kapılardan uzak durunuz.
Please stand clear of the doors.
Bu askı kapılardan nasıl geçeceğiz?
How do we get inside with the hanger doors closed?
Kapıları kapıtın, Profesör!
Shut the doors, Professor!
Buda birkaç kapı çalmamız,
That means we need to start knocking on some doors,
Bir planımız vardı ama kapıları açmayı beceremedik.
We had a plan. Except we couldn't get the doors open.
- Kapıları açıp onları dışarı mı salacaktınız?
Open the doors and let them loose? Yeah.
MotoGP'nin kapıları, Simoncelli'ye açılmıştı.
NARRATOR : The doors to MotoGP opened for Simoncelli.
O kesici kaynak için bir sürü çelik kapı ve kasa var.
Lot of steel doors and cases for that cutting torch.
Ken'in çiçekçi dükkanın üç kapı yanında,... Xavier'in fırınının sahibi Xavier.
And three doors down from Ken's Flowers, the owner of Xavier's Artisan bakery...
Kapılar destekli.
Doors are reinforced.
İşi bitirme zamanı.
All right, that's it. Doors are closing.
85 yıllık hizmet süresi boyunca ilk defa kapıları kapatmış oluruz.
It may be the first time in the 85-year history of this place we closed our doors. I'd rather it didn't happen on my watch.
Ben de bütün kapıların kilitli olup olmadığını kontrol ettim, sonra da babanı aradım, ancak telefonu açmadı.
So I checked that all the doors were locked, and then I called your dad, but he didn't pick up.
Bu lastikler run-flat ile güçlendirilmiş, ve bu kapılar da kevlar ile güçlendirilmiş.
These tires are reinforced run-flat, and there are kevlar panels in these doors.
- Var ama kapalı kapılar ardındalar.
We do, but they're behind closed doors.
- 9 / 11'den sonra trenlerde elektronik kilitli güvenlik kapısı zorunlu oldu.
After 9 / 11, trains were required to install electronically locked security doors.
- Çoğu elektronik kapıda servo motor vardır.
Most electronic doors use a servomotor.
Lütfen tüm kapıları kilitleyin ve kimseyi içeri almayın.
Please lock all of your doors and do not let anyone in.
Tüm kapılarda güvenlik var.
Security posted on all doors.
Ve kapılar nerede?
And where are the doors?