Dostluk traducir inglés
1,471 traducción paralela
"... hepinize dostluk elimizi uzatıyoruz. "
"as we extend the hand of friendship to you all."
sus dostluk dışında pek çok bağ vardır.
Shut up! There are many bonds other than friendship.
- Dostluk senin için çok önemliymiş.
- I see that friendship is important to you.
Sadaka değil, dostluk iğnesi.
It's not charity. lt's a friendship pin.
Pekâlâ ilk önce şöyle demelisin, "Dostluk yada fazlası için"
So the first thing you wanna do is say, "For friendship or more".
Sadece kzimi mahvetmekle kalmadin Ayni zamanda normandie'yle bir dostluk sansini da kacirttin.
You have not only tarnished my daughter, but any chance of an alliance with Normandy!
Sevecenlik ve dostluk için evlenmek lazım. " derdi.
Marry for sympathy and friendship. "
Samimiyet dostluğun, dostluk edebiyatın müjdecisidir.
Closeness inspires love, which leads to Art.
Ben elbette bunun büyük bir dostluk olduğunu sandım.
very close. thought that this was a great friendship.
"Dostluk" kelimesinin anlamını düşünüyordum.
I thought about what the word friend really means.
Buraya dostluk maçı için geldiler.
You see! They play sincerely.
Derin bir dostluk gibi gözüküyor.
- Looks like deep friendship
Dostluk mu derin yoksa üç boyutlu fotoğraftan mı?
- Friendship is either deep or 3-D
Bu bir cesaret, dostluk dayanıklılık ve özveri hikayesidir.
It is a story of courage and comradeship endurance and sacrifiice.
Şu kardeşlik dostluk saçmalıkları falan mı?
Is this some fraternity stunt?
Ses dostluk maçı.
Sounds friendly.
Onlar gerçekten, dostluk maçı için gitmiyorlardı
They weren't really going for friendly.
Büyük seçimler yaptım ve büyük kararlar aldım. Bir gün uyandığımda asıl olanın sadece dostluk olduğunu fark edecekmişim gibi hissediyorum.
l've made some big choices and some big decisions and sometimes I feel like I'm gonna wake up one day and realize that all there ever really was was friendship.
Köpeğimi kendim gezdiriyorum İkiniz güzel bir dostluk kurmuş gibisiniz.
Oh, I'm just, uh, walking my dog myself. So, you 2 have struck up quite a friendship, haven't you?
- Dostluk istemiyorum.
- I don't wanna be friends.
Güneş sistemimizin dışına çıkma cüretini göstererek, başka gezegenlerden dostluk edinebilmeyi umuyoruz.
As we venture out of our solar system, we hope to earn the trust and friendship of other worlds.
Dostluk Bir.
Friendship I.
"Bu bilgiyi sizinle paylaşmamızın nedeni, bir gün tanışmak amacıyla topraklarınıza geldiğimizde dostluk elimizi kavrayabilmeniz içindir."
"We offer this information freely with the hope that one day we will stand on your soil and extend our hands in friendship."
Dostluk Bir'i geri aldık, ve Alfa Çeyreği'ne olan yolumuza geri döndük, ama görevimizi başarmamızın bedeli çok ağır oldu.
We've retrieved Friendship I and resumed our course to the Alpha Quadrant, but the success of our mission had a very high price.
Dostluk eli mi?
The hand of friendship?
Evet bu yeni, geliştirilmiş Dostluk Parmağı sadece 19.95 Dolara!
Yes it's new, it's improved it's the Finger of Friendship, $ 19.95!
Sana dostluk önerdim sen yüzüme tükürdün.
I offered you friendship and you spat in my face.
Dostluk gibi.
Like companionship.
BU RUS VEYA ÇİNİN BİR DOSTLUK PROJESİ
Cosigan or Mau won't be down there touring the factory that day, will they? This isn't one of Russia or China's friendship projects?
POLONYALI DOSTLUK OKULU SAYIN BAŞKAN, BİZİM BÜTÇEMİZİ SAVAŞA UYGUN DEĞİLDİ
Mr. President, as you may recall, in order to avoid a tax increase we did not budget for the war beyond this fiscal year which has cost us 20 billion as apposed to the 12 billion projected.
Hep birbirlerini kolladılar. Olağanüstü bir dostluk.
For each other, they'll do anything
Biriyle dostluk kurmak çok kolaymış. Ama aşk, hakkında bilmediğim bir şey.
Still I like him, It's easy to be friendly with anyone... but love is something I know nothing about,
" Bu sonsuza kadar sürecek bir dostluk.
" That special friend till the end,
Aşk mı yoksa dostluk mu?
Love and friendship? - What would you do?
Ben dostluk için aşktan vazgeç derdim.
Save your friendship Tina! Sometimes you're so silly!
Aynen öyle yaptım Tina, dostluk için açkı feda ettim.
Exactly what I did Tina, For the sake of friendship, I sacrificed love
Bu dostluk asla bir aşka dönüşmedi öyle değil mi?
This friendship never turned into love?
Hatırlıyor musun? Dostluk ve aşk arasında bir seçim yapmanı istemiştim. O zaman senin dostun olduğunu bilmiyordum.
I once asked you to choose between love and friendship I didn't know I'm such a good friend of yours... that you sacrificed your love for the sake of my friendship
- Dostluk.
Black sheep.
Dostluk ya da dayanışma için fırsat vermiyorlardı.
There was no space... for solidarity or camaraderie.
Her ihtimale karşı, dostluk sona erer.
In any eventuality, the friendship is terminated
Dostluk hatırına ona söyledim.
For friendship's sake, I told him
Ben de böyle bir dostluk isterdim.
Wish I too had a friendship like this
Dostluk adına senin için her şeyi yaparım.
I'll do anything for you within the bounds of reason.
Dostluk hayatta en önemli şeydir.
Friendship is the most important thing in life.
"İyi bir dostluk güzel bir akvaryuma benzer, renkli ve curcunalı".
"A good friendship is like a beautiful aquarium, color and uproarious."
Dostluk yıllarımızın... hatırına. Bütün kabilelerin, bütün adamları!
For the sake... of all our years of friendship.
Bir suçluyla dostluk mu kuruyorsun?
You fraternise with criminals?
Nelerin tehlikede olduğunu anlamak için dostluk vaazına ihtiyacım yok!
I don't need a lecture on friendship to understand what's at stake here.
Birkaç gün içinde bir dostluk maçımız var.
A famous one.
Dostluk aşkına, ona söyledim.
I stopped him, I even tried to reason with him For friendship's sake, I told him