Draft traducir inglés
2,104 traducción paralela
"Beni kendimden geçirmek için afyon ekler gibi zenginleştir,..."
" make it rich as a draft of poppies to intoxicate me,
Lev Nikolayevich'ın ona taslağa bakabileceğini söylediğini iddia ediyor.
Well, she claims that Lev Nikolayevich said she could look at the draft.
2009 NFL draftında 23. seçimle Baltimore Raven Michael Oher'ı seçti. Missisippi iç hücumcusu.
And with the 23rd pick in the 2009 NFL draft the Baltimore Ravens select Michael Oher, offensive tackle, Mississippi.
[Deb] Uh, Müsveddeni okuması için bir sınıf arkadaşı bul :
[Deb] Uh, have a classmate read your draft.
Çünkü bir sınıf arkadaşın müsveddeni okuması için izin vermek -
Because by letting a classmate read your draft ―.
Ön raporda bir hata var.
There is an error in the preliminary draft.
Hayır efendim ona askerlik denir.
- It was called the draft.
- Askerlik denir ona.
- It was called the draft.
- Askerlik denir evet.
- It's called the draft.
- İlk taslak hazır zaten.
- We already have a first draft.
2004'ün tahkikatlarını PDF halinde gönder ki Charlotte hepsine bakıp taslağı Salı'ya kadar hazır etsin
Have the 2004 inquests sent in a PDF so Charlotte can look them over and have the draft mocked up for Tuesday.
Salty, bize bir yelken yap!
Salty, give her some sail draft!
Dempsey hakkında haber. " Şampiyon asker kaçağı değilmiş.
Dempsey... " champ was no draft dodger.
- Neyse... Bir fırt ister misin?
- Well... you will have a draft?
İlk taslak mı?
It's a first draft.
Bu ilk hali.
It's a first draft.
Ve o sırada oyuncuları saha kenarındaydı
And when all the while, it was his players on the sideline, not being able to make the draft.
Askerlik celbi geldi dün.
His draft notice came yesterday.
Camı kapa, cereyan yapıyor.
Close the window, there's a draft.
Biraz aceleye geldi sadece.
It's just an early draft, though.
Cereyan yapıyor.
I feel a draft.
İki gün önce senin 2 elmasla ilgili projeni ve bu sözleşmeyi aldık.
Two days ago we received.. .. your draft for two crores and this contract.
Bayan Başkan demecinize son halini verdim.
Madam President. I have a final draft of your statement.
Huzurlarınızda siz ve temsilcilerinizin üzerinde samimiyetle görüştüğü antlaşmanın nihai taslağı.
Before you is the final draft of the agreement that has been negotiated by you and your representatives in good faith.
İlk taslak için üç ay nasıl bir süre?
How does three months sound for a first draft?
Seçmelerde üst sıralara çıkıyorsun!
You're moving up those draft boards.
Seni bu halde kim seçer, Daryl?
Who's gonna draft you, Daryl?
Bir intihar notu taslağı.
Well, it's really more of a suicide rough draft.
Editörüm, "Burnumdan Soluyorum" kitabının yeni taslağı için sıkıştırıyor.
And my child of an editor is pressing me for another draft of'I'II Huff and I'II Puff'.
Taslaklarıma göz kulak ol, Boyd.
Keep your eyes off my draft, boyd.
Bize fıçıdan bir çift soğuk bira ver ki sana sırılsıklam aşık olmanın şerefine kadeh kaldıralım.
"Draft us a couple cold ones and let's make a toast. " To you falling head over heels for me. "
Hayır, dün gece Trional ilacı aldı.
No. Last night she took a draft of Trional.
Tüylü düğmeleri ve... Cereyandan kapı çarptı...
It has funny buttons, and ugh... the draft is...
3 yıldır süren fantezi ligimde 1.tur oyuncu seçimimdi.
He was my first-round draft pick in my fantasy league three years running.
Evet, sanırım biraz cereyan var.
Yeah, I think there's a little bit of a draft.
Evet, oldukça büyük bir cereyan var.
Yeah, there's a pretty big draft.
Karmaşıklığı çözmenin planını yapmak ve makale kesip torunuma göndermek istemiyorum.
I don't want to get a draft while I'm doing the jumble And clipping articles to send to my grandchildren.
İlk taslak.
Well, first draft.
Burada bir sorun var.
There's a draft over here.
Bilmiyorum adamım. Bence ilk yazdığınız çok daha güzeldi.
I don't know man, I think that the first draft have is way stronger.
Bu aksam bir odeme policesiyle geliyor olmali bildigim kadariyla.
I understand that he was coming over with a bankers draft this afternoon.
Baseball'da oyuna adam sokup cikarir gibi.
Like an expansion draft in baseball. You know, just...
Tam burada durursan bir cereyan var...
There's kind of a draft right here, though, if you just...
Bir askerlik şubesini bombalamış.
Credited with bombing a draft board office.
Örgütü askerlik şubesi bombalayan bir barışsever.
Pacifist whose organization bombed a draft station?
1973 Vietnam Savaşı patlat vermişti. Bu yüzden Kanada yakışıklı asker kaçaklarıyla dolmuştu.
1973 - the Vietnam war, which meant in Canada that there were handsome draft-dodgers galore.
Ama "Ghostbusters" ın orijinal senaryosu var. Hem de hayalet çamuruyla!
But there is an original final draft Ghostbusters script with actual slime stains!
Konuşmanızın son taslağı burada.
Here's the final draft of your speech.
Bir hava akımı hissediyor musunuz beyler?
You guys feel a draft?
Esintiyi hissediyor musun dostum?
Man, you feel that draft?
Ne yazık ki, o yıl Alaska'yla büyük savaşın patlak verdiği yıldı ve Carter'ın yüksek bağlantıları bile onu askerlikten kurtaramamıştı.
Unfortunately, that was the year the great war with Alaska broke out, and even Carter's lofty connections couldn't save him from the draft.