Drones traducir inglés
1,214 traducción paralela
Diyorum ki, Aku'nun şu yokedici kınkanat asalaklarından epeyce var.
I say, there are quite a few of those Aku destroyer beetle drones.
Yokedici asalaklar vadiye giriş yaptılar.
The destroyer drones have entered the valley!
Sürümüzü, Aku'nun asalaklarının hiddetinden kurtardınız.
You have saved our pack from the wrath of Aku's drones.
Aku'nun asalakları güneyden yaklaşıyor.
Aku's drones approach from the south.
24 saat içinde Andromeda'nın buraya, Coscota sistemine gelmesini istiyorum. Kinetik füzeleri, Ap silahları ve insansız saldırı araçlarıyla birlikte.
24 hours I want Andromeda here in the Coscota system with a full load of her kinetic missiles, AP guns and attack drones
Sensör araçlarımız Maru'nun Goran sisteminde olduğunu söylüyor.
Our sensor drones have tracked the maru to the Goran system.
Aktif, pasif sensörler, insansız araçlar, ne varsa.
Active, passive sensors, Drones, everything you've got.
Sensör araçlarını standart arama düzeninde konuşlandır.
Okay, deploy sensor drones In the standard cube search pattern.
Sen de diğer beyinsiz asalaklar gibi, şu salak konferansa gidebilmek için pireyi deve yapmıyorsun, değil mi?
You're not gonna be like these mindless drones trying to turn the sniffles into something more fascinating just so you're selected to go to this stupid conference, are you?
Balım, siz beyinsiz asalaklar gibi etrafta dolanıp, o salak konferansa gidebilmek için pireyi deve yapmayacağım.
Muffin, I'm not gonna run around like you mindless drones trying to turn the sniffles into something fascinating so you can go to some stupid conference.
Çünkü bu salaklar, uygun bir adayın neye benzediğini bilmiyorlar.
That's because these drones wouldn't know a qualified candidate if they saw one.
Parazitlerinden biri tekrar Kentleri rahatsız ederse bagajda gelecek kadar şanslı olmayacak.
Call me. The next time one of your drones bothers the Kents... he'll be lucky to catch a ride home with the spare.
Aktif temas için sensörlü insansız araçları gönder.
Then identify it. Launch sensor drones for active contact.
Sensör araçları füzelerimize tepki verildiğini algıladılar mı?
Did the sensor drones detect any reaction to our missiles?
İnsansız araçların bu şeyin canlı olup olmadığını ne zaman söyleyecek?
When will your drones tell us whether it's alive?
Araçlar henüz bir şey göremedi mi?
Did the drones see anything yet?
Sensör araçlarımı yedi.
It ate my drones.
Sensör araçları hedef bölgeyi tanımlayana kadar saldırı alanından uzak duracaklardır. Muhtemelen dört ışık dakikası kadar.
Until the sensor drones identified target areas they stayed outside the combat radius, probably at four light seconds.
Ne şaşırtıcı ne de aldatıcı cihazım var.
No jiggers, no drones, no markers, nothing.
Bu işçi sıçanlar, sıçan dünyasının kaşifleridir. Bilirsin.
These drones, they're explorers of the rat world, you know.
Ne yem ne de fişeğim kaldı.
No jiggers, no drones, no markers, nothing.
Sen kraliçe arısın. Erkek arılar sana hizmet etmek için sıraya giriyor.
The drones line up to service you.
Bu merkezi çekirdekten, koleksiyonuma daha fazla veri toplaması için sayısız gemi gönderebilirim.
From this central core, I can send countless drones to the farthest corners of the galaxy to gather more data for my collection.
Özgür irade yok, sadece işçi arılar.
No free will - they're drones.
- Eğer bir gemi devre dışı kalırsa dronlar ateşi keserler.
- Drones cease firing if a ship is disabled.
"Oran" şu dronları çabucak halletti.
The "Oran" made quick work of those drones.
Dronlar sızıntıya neden olmuş olmalı.
The drones must have caused a leak.
Yaşam desteğimdeki sızıntıya dronlar neden olmadı.
The drones didn't cause the leak in my life support.
Aku'nun asalaklarından önce gemiye ulaşmamız lazım.
We must reach your ship before Aku's drones.
Ben bu asalakları koyda tutacağım.
I will keep the drones at bay.
Asalaklar ben giremeden gemiyi kuşatırlar.
The drones would swarm the ship before I could get inside.
Geminin yapay yerçekiminin tekrar çalışmasıyla asalakları kendi başıma alt edecek kadar güçlü hissediyorum.
With the ship's artificial gravity back on... I feel strong enough to take those drones myself.
Vızıltı yapıyoruz.
"We" being the drones.
Bir daha söyletme!
Don't make us tell you again. [police radio drones]
Oraya tatbikat için epey füze gönderdiklerinden pek sorun çıkmaz.
Well, you'll be okay since they've been sending out a lot of drones for practice.
Onlar öldürmek olduğunu uçağı vardı yüzden.
So they were drones that we were killing.
Benim lehine kazanmak için benim uçağı kaydet?
Save my drones to gain my favour?
Sensör sondalarını yaymak için hazır olun.
Stand by to deploy the sensor drones.
SGC'ye 2 Anubis dronu girdi.
The SGC has been penetrated by two Anubis drones.
Anubis dronları SG-3'ün geçidi çevirmesini beklemiş olmalı, sonra da onları etkisiz hale getirdiler.
Anubis drones must have waited for SG-3 to dial the gate, then overwhelmed them.
Anubis'in robotları Düzen Efendilerinin tozunu attırıyor.
Anubis'drones are kicking the crap out of the System Lords.
Bu Anubis'in robotlarının kalkanlarından.
This is the armour of one of Anubis'drones.
- Anubis'in robotları.
- Anubis'drones.
Robotlardan biri bizi ormana doğru kovalıyordu.
One of the drones was chasing us into the forest.
Bu robotlara karşı yapabileceğimiz bir şey var mı?
Is there anything else we can use against these drones?
Patlamada ölen robottan naber?
What about the drones killed in the blast?
O zaman robotlar keşif gemileriyle indirildi.
That's when the drones landed in scout ships.
Robotlar karşılarına çıkan Jaffaları katlediyorlar.
Drones slaughter Jaffa that stand against them.
Telchak'ın yeniden canlandırma cihazını bize getirmeniz gibi. Anubis'in robotlarına karşı bir silah geliştirmek için bize ihtiyacınız vardı.
Just as you brought us Telchak's reanimation device because you needed our help to develop a weapon against Anubis'drones.
Erkek arıların yaptığı robot yapmak ve onları bozmak.
What the drones do is make bots and break bots.
Çok derli toplu ve organizesin.
[laughs ] [ television drones in distance] You're so neat and organized.