Dörtgöz traducir inglés
67 traducción paralela
Dörtgöz, şu lanet şarkıyı kes!
Connection Glasses! Support me!
Dörtgöz! Desteğe ihtiyacım var!
Favored Four-eyes!
Hey, dörtgöz...
- Hey, four-eyes.
Hey, dörtgöz!
Hey, four-eyes!
Kafalarını birbirine vur, dörtgöz!
Go climb a tree! Go bang your heads together, four eyes!
Harika fikirdi, dörtgöz!
That's a great idea, Four Eyes!
Dörtgöz sen hep bir elemana daha ihtiyacımız olduğunu söylemiyor muydun? Hayır.
Four Eyes, didn't you always say you needed an extra hand?
Dörtgöz, önce sen in.
Four Eyes, you go down first.
Dörtgöz'le ben size kanıtlayalım.
Let Four Eyes and I demonstrate for you.
Evet, dörtgöz.
Yeah, 4 eyes.
Bana "dörtgöz solucan" derdi.
He used to call me, "Four-eyed worm."
Dörtgöz solucan mı avlıyorsun?
You fishing for four-eyed worms?
Paralari uçlan dörtgöz, yoksa beynini patlatirim.
Give me all your money, bookworm, or I blow your brains out.
Dörtgöz Nickey ve Mikey Franzese vardı.
Then you had Nickey Eyes... and Mikey Franzese.
O dörtgöz gibileri lazım değil sana.
You don't need friends like that four-eyes.
Kapa çeneni dörtgöz orospu!
Shut the fuck up, you four-eyed bitch!
Sen ucubesin dörtgöz.
You're a freak, four eyes.
Bir dakika, fikrini soran oldu mu Dörtgöz?
Wait a minute. Who asked you, four eyes?
Dörtgöz'ü yenmek zor olacak.
The one with the four eyes will be hard to defeat.
Hey, Dörtgöz!
Hey, four eyes!
Artık Dörtgöz'ü nasıl yeneceğimi biliyorum.
Now I know how to defeat the four eyed one...
Dörtgöz!
Hey! Four eyes!
Hiç kimse, Dörtgöz!
No one, four eyes!
Dörtgöz, Vegas'a ulaşamayacak!
Don't let the four eyes reach Vegas alive!
Dörtgöz.
Four eyes...
Aynısını buraya gelip söylesene, taş kafalı, iki ayaklı, dörtgöz.
Come here and say that, you four-eyed dufus biped!
Uzaklaş ondan, dörtgöz!
Get away from her, Four-eyes!
Dörtgöz mü?
"Four-eyes"?
Sonra şu dörtgöz iki tane satırı kaptı.
That under-graduate hold two choppers.
Beş düdüğü es geçtin, seni dörtgöz serseri.
You missed five calls, you four-eyed punk.
Tahta falan değil, dörtgöz.
I am not flat, four eyes.
Söylesene dörtgöz. Arabama dokunmana kim izin verdi?
Say, Glasses, who told you you could touch my cart?
Dinle Dörtgöz, bir iş var.
Listen Chetiriok, appeared scam.
Dörtgöz?
- Chetiriokiyat?
Dörtgöz, karpuz!
Chetirioki, watermelon!
Hadi, Dörtgöz!
Go, Chetirioki!
Dörtgöz...
Chetiriok...
Şimdi de yok, babasını etkilemeye çalışan sümüklü, dörtgöz bir oğlanken de yoktu.
Don't have it now, didn't have it when you were a wheezy four-eyed little kid, trying to impress daddy.
- Kaybol gözümün önünden dörtgöz!
- Get out of my face, four eyes.
Mr. Dörtgöz'le ( * ) takılamam.
I just can't get out with Mr. Maggoo.
Dörtgöz, şu lanet şarkıyı kes!
Networking Four-eyes, stop the damn singing!
Dörtgöz! Desteğe ihtiyacım var!
Networking Four-eyes!
Dörtgöz KAÇ!
Scholar, run!
! Sakin ol dörtgöz
Relax, scholar.
15 yıl boyunca bana, ucube dörtgöz, bilimkurgu manyağı, kıza el kaldıran dediler.
For 15 years, they called me "freak" and "four eyes" and "sci-fi nerd" and "girl puncher,"
Okulda, dörtgöz diye çağrılırdım
In school, they called me Foureyes
Dörtgöz ne olacak!
Clumsy bugger!
Dörtgöz biri.
and he- - - -bifocals.
Hey dörtgöz!
Yo, Scholar!
Hey dörtgöz
Aye scholar!
Kimmiş o dörtgöz!
Who's the scholar? !