English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ D ] / Düştüm

Düştüm traducir inglés

3,905 traducción paralela
Yardım edin. Aşağıya düştüm.
I'm over the side.
" Sevgili Günlük, bugün 69 kiloya düştüm.
" Dear Diary, got down to 152 today.
Grinch'le kavga ederken çatıdan düştüm diyordun.
You always told us you fell off a roof during a fight with the Grinch.
Tam ben oyundan düştüm derken beni tekrar oyuna alıyorsun.
Just when I thought I was out, you pull me right back in.
Alkol yüzünden onunla bir kaç kez hataya düştüm.
I made a few mistakes with her because of alcohol
Onu almak için uğraşırken uçurumdan düştüm.
I was trying to get it, but ended up falling off the cliff.
- Merdivenlerden düştüm ben.
I fell down the stairs.
Birine çarptım. Nehre düştüm. Uyandığımda bu oldu.
I think I hit the guard rail and fell in the river, but when I woke up, I was like this!
Bariyerlere çarptım. Nehre düştüm.
I think I hit the guard rail, and crashed into the river!
Bir pizza daha düştüm.
I'll knock one off for you.
Merdivenden düştüm.
Fell off a ladder.
Attan düştüm.
I fell off a horse.
Tuzağa düştüm resmen.
I'm trapped here.
- Onu burada tanıtma ya da gelecek olan dövüş sahnesinde tanıtma konusunda ikileme düştüm. Buraya karar verdim çünkü çok iyi görünüyor.
- I went back and forth about introducing her here or introducing her in the fight that's her in there because she looks so good.
Dün gece düştüm.
I just... I fell down last night.
Altı yaşımdayken bisikletten düştüm ve püskürtme kafasına çarptım. Hastanede dikiş atmak zorunda kaldılar.
Well, when I was six, I fell off my bike and I landed on a sprinkler head... and they had to stitch me up at the hospital.
Düştüm, ateşe değil fakat uçsuz bucaksız, donmuş bir araziye düştüm.
I fell, not into fire, but into a vast, frozen wasteland.
Götümün üzerine mi düştüm?
Fell on my ass? !
İyi de yapmışım, yoksa hepimiz şimdiye ölürdük değil mi Göçebe? Çatıdan aşağı düştüm.
I fell through the roof.
- Düştüm.
- I tripped.
- Elimde bir bıçak varken düştüm, kendimi kestim.
- With a knife in my hand and I cut myself.
Onun yerine, olmak istediğim en son yere düştüm.
Instead, I end up in the last place I wanted to be.
Çünkü ben kayboldum ve grubumdan ayrı düştüm gibi.
'Cause I sort of lost my way and got separated from the group.
NasıI o hale düştüm gerçekten bilmiyorum.
That's not really how I think of myself.
- Düştüm.
Fell.
Sivil Cinayet videosundan sonra onun peşine düştüm, ama kaçak oynuyordu.
I was trying to chase him after the Collateral Murder video, but he's a pretty evasive guy.
Ben de düştüm.
And I fell down.
Öyle dehşete düştüm ki saçım beyazlayacak sandım.
I was so frightened, I thought my hair might turn white.
Neden senin eline düştüm ki?
Why of all people I had to fall into your hands?
Dünyayı yendim ve sonra bu hale düştüm.
I have defeated the world and come here,
Düştüm.
I fell.
Sonra düştüm.
Then I fell...
Düştüm ve başımı...
I fell and I hit my head...
Çığlık atmaya başladım, yere düştüm.
I started screaming and fell to the ground.
Kahrolası bir mezara düştüm.
I fell into the fucking grave.
Organizatörlerle anlaşmazlığa düştüm ve geri döndüm...
I got into a disagreement with the promoters and couldn't come to terms.
- Evet, pencereden düştüm de.
Yeah, well, I fell out a window.
Sahnenin hemen yanına düştüm.
I tapped myself right off the stage.
Kılıcımın üzerine düştüm.
I've fallen upon my sword.
Düğmenin üstüne düştüm ve zaman durdu.
Oh! I landed on it and time froze.
Kayıp düştüm.
I slipped and fell.
Kör oldum! Çubuklu sosis gibi kokuyor. Karanlık ve ölü bir gezegene düştüm.
I'm on a dark, lifeless planet that smells like corn dogs!
Güçlü'nün kristali gırtlağıma kaçtı. Çubuk sosis olarak saldırıya uğradım, lağım çukuruna düştüm ve bu yeterince iğrenç kokmazmış gibi, soyumuzun tükeneceği yere kadar, birinin koltuk altına gitmek zorunda kaldım.
I've had Hefty's crystal shoved down my throat, got attacked as a corn dog, fell down a sewer, and if that wasn't smelly enough, had to travel by armpit just to find out we're all gonna be extinct!
Şu an bu parayı karşılayamam, zaten elinize düştüm.
I'm in your fucking sardine can.
12 aşamalı temel bir program arıyordum, ama sanırım seks bağımlılarının arasına düştüm.
I'm just looking for, you know, basic 12-step program. I think I ended up with the sex addicts.
İki yıl dayandıktan sonra nefsime yenik düştüm ve her hafta kilisede toplanan paradan çalmaya başladım.
After ushering for two years, the temptation proved to be a bit more than I could handle and I started taking money from the offering each week.
" ama ben bunun yerine ıstırapların içine düştüm
" But instead I have gone down a path toward a misery
- Koşarken düştüm Harley yardım etti bana
I fell down when I was running.
Düştüm de.
Here.
- Düştüm.
- I fell.
Düştüm.
I fall.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]