English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ E ] / Efendi

Efendi traducir inglés

7,821 traducción paralela
Planımız öncelikle sizi geri getirmekti, Efendi Frieza, ve sonra Kral Cold, öteki bir dilek dileyebileceğimiz zamana kadar.
Our plan was to bring you back first, Lord Frieza, and then King Cold, as soon as we could make another wish.
Şu an o ve kocam bi yerlerde kim bilir Efendi Beerus'la neler yapıyor.
Right now he and my husband are on some planet doing who knows what with Lord Beerus.
Efendi Beerus?
Lord Beerus?
Yok Edici Efendi Beerus!
Lord Beerus the Destroyer!
Efendi Beerus'la arkadaşlar mı?
They're friends with Lord Beerus?
Fakat Efendi Frieza, intikamınızı aldığınızda, Ejderha Topları'yla birinin Super Saiyanları tekrar hayata döndürmeyeceği ne malum?
But Lord Frieza, once you get revenge, what's to stop someone from using the Dragon Balls to bring the Super Saiyan back to life all over again?
Hatta, Efendi Beerus bile bunda ustalaşamadı, ve o bir tanrı.
In fact, not even Lord Beerus has mastered it, and he's a god.
Şu anda Efendi Beerus'a göz kulak olmak benim işim.
At the moment, it's my job to look after Lord Beerus.
Merhaba, Bay Efendi Beerus, bayım.
Hi, Mister Lord Beerus, sir.
- Efendi Beerus'la. Kimse senin fikrini sormadı, Whis!
No one asked to hear your opinion, Whis!
Uh, üzgünüm Bay Efendi Frieza, fakat Goku hala Biraz daha ses çıkarmadan bekleyebilir misiniz? Dünyaya gelmekle meşgul.
Uh, sorry Mister Lord Frieza, but Goku is still on his way back to Earth.
Efendi Frieza.
Lord Frieza.
Aw hadi, Efendi Beerus.
Aw come on, Lord Beerus.
Whis ve Efendi Beerus!
Whis and Lord Beerus!
Bu kibarca değil, Frieza, "Efendi" demeyi unuttun.
That not's polite, Frieza, you forgot to say "Lord."
Efendi Beerus, bunu demek istedim!
Lord Beerus, that's what I meant!
A-Ama Efendi Beerus, Buraya intikam için geldim, siz engellemek mi istiyorsunuz?
But... But Lord Beerus, I came here for vengeance, are you planning to intervene?
Bu gerçekten Yok Edici Efendi Beerus mu?
Is that actually Lord Beerus the Destroyer?
Ben Efendi Frieza'yım!
I am Lord Frieza!
Efendi adam yerine piç tercihi işte.
She thinks she's shit.
Basına ne diyeceksin papaz efendi?
So, what are you gonna tell the press, pastor?
Efendi gibi yarışalım.
Let's be right down the middle.
Efendi gibi yarışmak çok sıkıcı.
Right down the middle sounds so boring.
Efendi kalacağından ana yatak odasını alması gerekir.
Well, since the laird's staying, he should have the main bedchamber.
Ne de olsa Efendi'nin odası olarak görülüyor.
Well, seeing as it's the laird's room, after all...
Yarın Efendi'nin dönüşünü kutlama zamanı olacak.
Tomorrow will be a time for celebrating the laird's return.
Şimdi Büyük Efendi hakkında her şeyi söyledin bize.
- So, you've told us everything about the overload...
Büyük Efendi yok.
There's no overlord.
Kruvazörden Büyük Efendi kaçış kapsülü. Uzaktan kumandalı.
It's an overlord escape pod from a cruiser... remote controlled.
Yani yakınlardaki bir Büyük Efendi kontrol ediyor onları. Etrafta onu koruyacak Işıncı ve Mekanik yokken onu saklandığı yerden çıkarmalıyız.
We need to flush him out somehow while there's no beamers or Mechs to protect him.
Yakınlarda bir Büyük Efendi varsa işler değişir ama.
And if there's an overlord nearby, that's a game changer.
Büyük Efendi kontrolünde olmalarına imkân yok.
There's no way they were under overlord control.
Büyük Efendi'niz pusunun 8 km.'lik çevresinde olmalı.
Your overlord must be within a five-mile radius of the ambush.
Sıçrayan yuvasını gizlenmek için kullanılabilecek bir Büyük Efendi için yeteri kadar büyük yerler.
Places big enough for an overlord to harbor a Skitter nest for cover.
Lat Efendi geçen o kadar haftadan sonra sizi görmek istiyor.
Lat sahib wishes to see you after so many weeks.
Hayır hanım efendi, sadece siyahı var.
No, ma'am, it just comes in black.
- Efendi Ross'un romu mu o?
~ That be Master Ross's rum. ~'Twas.
- Öyleydi, artık Efendi Jud'un.
Now it be Master Jud's. Out now!
Size mektup var Efendi Poldark.
A letter for you, Master Poldark.
Efendi de yerine getirmeli.
the Master will keep his.
Efendi, eşinin sevgisini...
The Master will use your wife's love...
Efendi'm beni mi çağırdınız?
My Master... _
Ne yapabilirim Efendi'm?
_
Şu Efendi dediğin.
The one you call the Master.
Öldüğüm güne kadar Efendi'yi avlayacağıma dair bir yemin ettim.
I vowed to hunt the Master until the day I die.
Yaşamana izin verecekler ama Efendi'yi bulduğunda bize haber vereceğinin garantisini vermelisin.
They'll let you live, but you must guarantee that when you find the Master, you will alert us.
Efendi katılacak ya da katılmayacak, şayet...
The Master will attend or - will not attend, according to... - Please!
Görüyorum ki damarlarında dolaşan Efendi'nin beyaz kanı seni epey cesaretlendirmiş Eldtrich.
I see a little of the Master's white in your veins has made you bold, Eldritch.
Ben Efendi'nin ortağıyım.
I am the Master's partner.
Bunu duymak Efendi'nin epey ilgisini çekecektir.
The Master will be very interested to hear that.
Efendi'nin peşinde.
On the trail of the Master.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]