Ensign traducir inglés
1,547 traducción paralela
Çok iyi Teğmen.
Very good, Ensign.
Pekala Teğmen, öyle yapacağım.
Very well, Ensign. I will.
Lütfen oturun Teğmen.
Please take a seat, Ensign.
Teğmen, bu tehlikeli bir görev.
Ensign, this is a dangerous mission.
Teğmen Sito.
Ensign Sito.
Teğmen Sito'nun kaçış kapsülünün bizimle buluşması beklenen Federasyon uzayındaki konumumuza ulaştık.
We have reached the coordinates in Federation space where Ensign Sito's escape pod was to have rendezvoused with us.
Mürettebat üyelerimizden, Teğmen Sito Jaxa'nın görev başında öldüğünü bildirmekten üzüntü duyuyorum.
It is my sad duty to inform you that a member of the crew, Ensign Sito Jaxa, has been lost in the line of duty.
Teğmen Gates.
Ensign Gates?
Teğmen, Dr. Selardan biyo spektral inceleme yapmasını isteyin.
Ensign, ask Dr. Selar to run a biospectral analysis. Yes, Doctor.
Teğmen bebek yüz.
"Ensign Baby Face."
Teğmen Gates, bacanın içine bir rota girin sadece manevra iticiler.
Ensign Gates, plot a course into the chasm maneuvering thrusters only.
Kaptan sendin, ben teğmendim.
You were the Captain, I was the Ensign. I was just following orders.
Sancak çavuşu oldum Mağriplinin...
... his Moorship's ensign.
Bu benim sancaktarım.
This is my ensign.
Teğmen, Yıldız Filosu protokollerine rağmen, bana "efendim" olarak hitap edilmesinden hoşlanmam.
Ensign, despite Starfleet protocol I don't like being addressed as "sir."
Teğmen Kim, Bay Paris.
Ensign Kim, Mr. Paris.
Teğmen Kim, istasyonunuz burası.
Ensign Kim, this is your station.
Teğmen, hemen Revire git.
Ensign, get down to Sick Bay.
Bilgisayar, Teğmen Kim'in yerini belirle.
Computer, locate Ensign Kim.
Teğmen Kim, gemide değil.
Ensign Kim is not on board.
Teğmen Harry Kim.
Ensign Harry Kim.
Yıldız Gemisi Voyager'da Teğmenim.
I'm an Ensign on the Starship Voyager.
Işınlayıcı kilitlerini koruyun, Teğmen.
Maintain transporter locks, Ensign.
Morn, galiba asteğmen Saunders seni arıyordu.
Morn, I believe Ensign Saunders was looking for you.
Teğmen Vilix'pran'ın kargo muayeneden başka yere atanmasını talep etmişsin.
I see you've put in a request to reassign Ensign Vilix'pran from cargo inspection.
Onu bir dahaki görüşümde tebrik edeyim.
I'll have to make sure I offer my congratulations to the Ensign the next time I see him.
Teğmen Pran...
Aye, sir. Ensign Pran... hmm.
Böldüğüm için üzgünüm doktor ama asteğmen Tylerın bacağı kırılmış ve...
I'm sorry to interrupt you, Doctor but Ensign Tyler has broken his leg and...
Yani sonuç olarak, Teğmen Palmers'i gece nöbeti görevine geri atayıp Tayfa Donark'ı Defiant'ın güvenlik birimine aldım.
... so, as a result, I've transferred Ensign Palmers back to the night watch and reassigned Crewman Donark to the Defiant as a member of the security detachment.
Bu tepki süreleri kabul edilemez teğmen.
These response times are unacceptable, Ensign.
Teğmen, Dümen Kontrolünü, kendi istasyonunuza transfer edin, ve orijinal rotaya sıfırlayın.
Ensign, transfer helm control to your station, and reset our original course.
Teğmen, bütün sistemleri tekrar çalıştır.
Ensign, get the rest of the systems back on line.
Teğmen Parson peyuta sını soğuk istedi.
Ensign Parsons ordered his pejuta cold.
Bana sanki, Teğmen Parson'u koruyormuşsunuz gibi geliyor.
Sounds to me like you're defending Ensign Parsons.
Teğmen, size Köprü'de ihtiyacım var.
Ensign, I need you on the Bridge.
Teğmen, yarım yol itici hız ile nebula nın içine girme işlemine başlayın.
Ensign, proceed into the nebula, one-half impulse.
Şimdi, Teğmen.
Now, Ensign.
Konsoldan uzaklaşın, Teğmen.
Step away from the console, Ensign.
Teğmen Wildman, tekrar eden örnekler için, alanı tarayın.
Ensign Wildman, scan the field for repeating patterns.
Teğmen Wildman bahsetmişti.
Ensign Wildman told me about it.
Evet, Teğmen.
Yes, Ensign.
Peki ala... tebrik ederim, Teğmen.
Well... congratulations, Ensign.
Teğmen, elementin en yüksek yoğunlukla bulunduğu yeri belirlemeye çalışın.
Ensign, try and locate the highest concentration of the element.
Ve bir de insanımsı ceset, fakat Teğmen Kim'den iz yok.
So is one of the humanoid bodies, but there's no sign of Ensign Kim.
Federasyon Yıldız gemisi Voyager'dan Teğmen Kim.
Ensign Harry Kim of the Federation Starship Voyager.
sizinle özel olarak görüşebilir miyim, Teğmen Kim?
May I speak to you privately, Ensign Harry?
Belki de Ptera'yı evine gönderirken Teğmen Kim'i de aynı zamanda bulabiliriz.
Maybe there is a way to send Ptera home and find Ensign Kim at the same time.
Teğmen, onu asteroitlerden birisine ışınlayın.
Ensign, beam her onto one of the asteroids.
Bu senin yeteneklerini yansıtan bir şey değil, Teğmen.
It's not a reflection on your capabilities, Ensign.
İki gün sonra görüşmek üzere, Teğmen.
See you in two days, Ensign.
Bir de, Teğmen Atılgan'a nasıl geldiğini biliyorum. Seni ben istedim.
And, Ensign?