Enteresan traducir inglés
2,084 traducción paralela
- Tabi. - Enteresan.
- Yes, of course.
Enteresan değil.
- Strange. Not strange.
Suyla ilgili böyle bir yorumu. senin gibi birinden duymak gerçekten enteresan
Rumor has it that you'll never view water politics the same way.
Evet, akşam yemeği masasında çok enteresan tartışmalar, yaşanabiliyor.
Well, yes, we have some pretty interesting discussions at our dinner table.
Enteresan olmalı.
This should be interesting.
Şimdi bile, enteresan hikayemi toparlamaya çalıştığımda, herhangi bir sonuca ulaşamıyorum.
Even now, when I try to piece together my strange story, I can't reach any conclusion.
Enteresan bir şekilde gece güzelleşmeye başladı aniden.
Well, in a stunning reversal, this has now become a good night.
Tamam mı? Bundan sonra ne kadar gizemli ve enteresan bir insan olduğumla ilgili konuşmalar istemiyorum.
Now, I don't want to have any conversations about what a mysterious and inscrutable man I am.
Çok enteresan.
that's odd.
Enteresan!
That's strange.
Bugünkü dolap aramalarında bulunun, özellikle en enteresan şey buydu.
This was a particularly interesting find... from today's round of locker checks.
Çok enteresan bir şey.
It's uncanny.
Çok enteresan.
- That's interesting. - What?
Ki bu enteresan bir durum çünkü bowling salonundaki adamın soyadı farklı ve Amy'nin ailesinin öldüğünü biliyoruz.
Working at a bowling alley in joliet, which is interesting Because the guy at the bowling alley has a different last name, And we know amy's parents are dead.
Ne enteresan bir yaşam hikayesi...
What an interesting lifestyle...
Bunu, daha önceden söylememiş olman ne enteresan!
Yeah, funny you didn't mention that up front.
Enteresan.
Interesting.
Enteresan bir gün oldu.
It was an interesting day.
- Enteresan.
- Interesting.
Enteresan.
Intriguing...
benzin enteresan bişey ama helyum daha eğlenceli.
A more interesting gas and a lot more fun is helium.
- Bize bunun gelişi tabii enteresan oldu.
- Now that's an interesting story.
- Bıyıkların çok enteresan...
- Your moustache is intriguing..
Enteresan değil miydi?
Not interesting?
Enteresan olan şey, "alkali" kelimesinin "kül" anlamına gelen Arapça "El-Qali" den türemiş olmasıdır.
But what's interesting is that our word "alkali" derives from the Arabic "al-qali", which means "ashes".
Enteresan bir canlıydı, dünya üzerinde yaşamış tüm canlılardan farklıydı.
A strange creature, different from everything what ever, lived what on our earth.
Eşelemeye devam ettikçe, daha da enteresan hale geliyor.
the more interesting you'll find it.
Enteresan bir mecaz, Doktor. Bir at, potansiyeline ulaşmadan önce ehlileştirilmelidir. Tanrı'm!
A curious metaphor, Doctor, as a stallion must first be broken before it can reach its potential.
Enteresan melodiler yakaladığımızı sanıyordum.
I thought we had some intricate harmonies.
Enteresan.
With a Z.
Enteresan olarak, hiç keman eğitimi almamış.
Strangely, he has never had any training on the violin instrument.
- Bu çok enteresan.
- It's very interesting.
Buna karşılık, Mary de Max'ın enteresan hayatıyla ilgili şeyler duymaktan hoşlanıyordu. Mesela Max'ın saydığı etrafı kirleten kaç kişi vardı? En son Henry nasıl ölmüştü?
In turn, Mary simply enjoyed hearing about Max's fascinating life... how many people he'd counted littering how the latest Henry had died and new recipes he'd invented for chicken.
Evet, hepsi de oldukça enteresan.
They're practically interesting.
... ne kadar da enteresan.
Of the wine.
Çin, çok enteresan bir yer olmalı.
China must be very interesting.
Bu uzun şiirin ortasında yaptığım... bir o kadar enteresan olan şey, sayesinde geliştirdim bu şiiri,
The crucial moment of breakthrough came when I realized how funny it would be, in the middle of a long poem, if I said :
Enteresan, 25 kilo lafı sanki Bloods çetesinden çalınmış gibi geldi.
That's interesting. The word is 25 keys just got ripped from the bloods.
Bu bizim için bile çok enteresan.
That's rinky-dink, even for us.
New York oldukça enteresan bi yer.
New York City is a pretty interesting place.
Bugün gelen beden bayağı enteresan.
The body that turned up today is very odd.
- Enteresan.
- Odd.
Enteresan.
That's funny.
Enteresan, bu yaratık şaşırılacak kadar iyi davranıyor.
Odd, that creature is cunning, dangerously so.
Ama enteresan bir detay daha var.
But there is another interesting detail.
Bu iğrenç sosyal çelişkinin getirdiği en enteresan sürpriz ise antisemitizmdir.
The most delicate aspect of this odious chaos... is antisemitism.
Biraz garip ama enteresan.
It's kind of weird, but interesting.
Aslına bakarsanız oldukça enteresan bir karakter.
An interesting character indeed.
Bu Noel süsleri çok enteresan.
those christmas balls are very interesting.
- Enteresan bir yere gittiniz mi?
- To exciting and exotic locales?
Biliyor musun, cihazın tam da sabahki konuşmamızın ardından arızalanması çok enteresan.
You know, I find it interesting that the device just happens to malfunction moments after we had our conversation this morning.