Epcot traducir inglés
75 traducción paralela
Burası Epcot Merkezi'nden daha iyi.
This place is better than Epcot Center.
Evet, Marcy'yi pahalı bir tatile çıkarıyorum. Epcot Center, Florida.
Yep, I'm taking Marcie on an expensive trip to Epcot Center, in Florida.
Epcot Center, Florida mı?
Gee, Epcot Center in Florida.
Epcot merkezi yerine yeniden gerçek Vegas'ı istediklerinde?
When people want the real Vegas again, before all this'Epcot Center'bullshit?
Ya da Epcot gibi Amerika içindeki yabancı bir yer mi?
Or in a foreign land in America, like Epcot.
Epcot'a hoşgeldiniz, çocuklar.
Welcome to Epcot, kids.
Ve geline herkesin önünde düğününün ve Epcot merkezine özel balayı gezisinin iptal edildiğini söylemek isterim.
Admitting to her in front of everybody that her wedding and that very special honeymoon trip to Epcot Center will have to be postponed.
Çatı katımdan baktığınızda Epcot'a kadar her yer ayağınızın altında kalır.
I have a penthouse from which you can see all the way to epcot.
Aklımdan çıkmıyor o Epcot Center'a gidşimiz.
"I can't stop thinking about our hot romantic weekend in... - Epcot Center." - Morning!
Matt Alderman'lara davet edildi. ve Annie Epstein'larla Epcot yapacak.
Matt's been invited to the Aldermans and Annie's going to Epcot with the Epsteins.
- Disney World'deki?
- The one in Epcot? - Ted.
Babam bizi Epcot Merkezine götürdü,
My dad took us to Epcot center,
Epcot'ta değiliz.
This isn't Epcot.
Epcot Parkı'nda mıyız yoksa?
Are we in Epcot?
Napa Vadisinde sıcak hava balonları. Dünyaca ünlü Walt Disney Epcot Center. Bahamalar'da scuba dalışı.
Hot air balloons over Napa Valley, world famous Walt Disney's Epcot Center, scuba diving wedding in the Bahamas and Wilkes-Barre Marriott Ballroom C.
Evet, ama gençler sürekli Epcot Merkezi'nde * sıraya girmiş gibi giyinen, içki kokan yozlaşmış amcalarıyla görünmekten hoşlanırlar.
Yeah, but teenagers love to be seen with degenerate rum-soaked uncles who always dress like they're on line at Epcot Center.
Harika, peki ya Epcot'a yaptığımız aile gezisini anlatmaya ne dersin?
oh, great, now you're gonna tell everybody About our family road trip to epcot,
O zaman sadece buradan Epcot'un
So, we just have to look under every rock
Merkezine kadar her taşın altına bakmalıyız öyle mi?
From here to epcot center - That the idea? Nah.
Epcot'taki çadırınızda binek yok.
Your pavilion at Epcot doesn't have a ride.
En kötü doğum günüm oldu Annem sevgilim Epcot'u götürdüğünden beri.
That was my worst birthday since my mom frenched my boyfriend at Epcot.
Jane bize mezuniyet için Epcot'a gideceğini söyleyince,... hepimiz çok üzüldük.
We were all sad when Jane told us you'd be out of town for the graduation, at Epcot.
Ve niye insanlara Epcot'a gittiğimi söyledin?
And why would you say I went to Epcot?
Burası Epcot Center.
It's Epcot center.
Önümüzdeki yıl Epcot'a gideceğim.
Next year I'm going to Epcot.
- Six Flags, Epcot, Dollywood.
Six Flags, Epcot, Dollywood.
Evet, eğer hala Epcot'a gitmeyi ve havai fişekleri görmek istiyorsan.
Yeah, if you still wanna go to Epcot and see the fireworks.
Epcot'tan hoşlanmıyorum.
I don't like Epcot.
- Hala Epcot'tamıyım?
I'm still at Epcot?
Epcot'ın gerçek amacı yarıda kaldı.
Epcot's real purpose remains unfinished.
Dylan Space Mountain'da ve Epcot'taki hava balonunda kustu.
Dylan threw up on Space Mountain and in that little globe thingy at Epcot.
Dışarısı EPCOT Doğu Berlin'e benziyor.
It's like EPCOT East Berlin out there.
- Bir de Epcot Center vardı!
And Epcot Center.
Epcot Center'daki gibi.
Like in Epcot Center.
zayıflar için çalışma çiftliği.
In our time, Epcot Center is a work farm for the weak.
Şimdi şu Epcot için iki bileti ve JAR mücevherlerimi al sonra da çantanı topla.
Now... take these tickets to Epcot and my JAR jewels and pack your bags.
Gün boyunca burada olacağız ve zamanında Epcot'a gittiğimize emin olmak istiyorum.
We're gonna be here all day, and I want to make sure there's time to get over to Epcot.
- Her şeyi!
- Everything! - Epcot.
- Epcot. Ne isterseniz yapın.
You guys do whatever you want.
Hadi ama, herkes bir nefes alsın ve Epcot'a gidelim.
Come on, let's all just take a breath and go to Epcot.
Epcot'a gitmek istiyoruz.
We want to hit Epcot.
Geziye geldiğimizden beri Epcot'a gitmek istiyorum.
All I wanted out of this whole trip was to go to Epcot.
Neden Epcot'a gitmek istiyorum biliyor musunuz?
You know why I wanted to go to Epcot?
Onu Paris'e götürebilir romantik bir yemek yiyebilirdim. Bu yüzden Epcot'a gitmek istiyordum.
I could take her to Paris and we could have a romantic meal, and that's why I wanted to go to Epcot.
It denilen epcot effing merkez.
It's called EPCOT effing Center.
- Ben, Epcot'tan Richard Pennsylvania.
- I'm Richard Pennsylvania from Epcot.
Geçen sene Epcot'a gittiğimde kapmıştım.
I got one last year before I went to Epcot.
- Evet. Geçen yaz Epcot Center'a gittik.
We went to Epcot Center last summer, was it?
Epcot'tan farkınız yokmuş.
You're a regular Epcot Center.
- Epcot'la aranda ne var?
- What is it with you and Epcot?
Sadece timsahlar ve Epcot Center var.
It's just alligators and Epcot Center.