Episodes traducir inglés
814 traducción paralela
- Bir sürü komik hikayem var.
- There were lots of humorous episodes.
Fransız Direnişi'nin başına gelen dramatik vakalardan bütün dünyanın haberi olmuştu.
The entire world has heard about the dramatic episodes of the French Resistance.
Dün tanık olduğunuz o ufak iki sahneye açıklık getirebilirim.
Oh, I can explain those two little episodes that you witnessed yesterday.
Gerçeğin kendisi, zaten inanılmaz ölçüde yeterliydi. Bu film, Eve White takma adını verdikleri bayanın başından geçenleri anlatıyor. Diyalogların çoğu, Luther adını vereceğimiz doktorun klinik tutanaklarından alınmıştır.
The truth itself was fabulous enough... and all the episodes you're going to see... happened to this girl whom they call Eve White... and much of the dialogue is taken from the clinical record... of the doctor that we call Dr. Luther.
Filmin yazarları bazı gerçeklerden esinlenmekle birlikte tarihi bir film yazmayı amaçlamamışlardır.
The authors of this film were inspired by some true episodes and had no intention of writing a historical film.
O halde, dizi halinde rüya görmenin mümkün olduğuna inanmıyor musunuz?
THEN YOU DON'T THINK IT'S POSSIBLE TO DREAM IN EPISODES?
böyle bir dizi rastgele bölümden oluşan bir film, belki de... belirsizliği yüzünden eğlenceli bile olabilir.
... making the film a series of gratuitous episodes, perhaps amusing for their ambiguous realism.
Klasikler dizisi BBC 2'ye dönüyor. John Galsworthy'nin Benim Yöntemle Bilardo'sunun 26 bölümlük dizisinde Nyree Dawn Porter, Joe Davis rolündeki başarısını tekrar ediyor.
The Classics series return to BBC 2 with 26 episodes of John Galsworthy's'Snooker My Way'with Nyree Dawn Porter repeating her triumph as Joe Davis.
Olağanüstü şeyleri asgari seviyede tutmalıyız.
We have to keep our supernatural episodes down to a minimum.
Hepimizin Janette ile küçük bölümleri olmuştur.
We've all had our little episodes with Janette.
Böylelikle, savaşın, en trajik safhalarından biri son buldu.
Thus ended one of the war's most tragic episodes.
Arada transa geçiyor ve enerji alanında bazı şeyler hissedebiliyor.
She has trance-like episodes and feels things in her energy field.
Vegas'taki gösterimde bir kaç maceram oldu.
We shot a couple episodes of my show in Vegas. - You remember that?
Erkek olduğunu anladı herhalde?
Forgot his childhood episodes of love?
Sadece şu üç görev suistimalinizle ilgili konuşmak istiyorum.
I just wanna chat about those three little episodes of misconduct.
Simdi de bu dizinin banda alindigi B stüdyosuna yöneliyoruz.
Now we'll head into Studio B, where the episodes are actually taped.
Üçkağıtlarımın çoğunu, dolandırıcılık ustalarıyla ilgili bölümlerden öğrendim.
Learned most of my cons from watching episodes about bunco artists.
İki akciğer iltihaplanması vakası yaşadı ve ateşi var.
She has had two episodes of pneumonia and is febrile.
Tüylünün niye konuşmadığını anlamadan 4 bölüm Lassie izledim.
I watched four episodes of Lassie before I realised why the hairy kid never spoke.
- Evet. - Biliyor musun kesinlikle bu'Kaçak'ı izlemeliymişiz.
yeah... we should have watched more episodes of "the fugitive."
Yakında sık, şiddetli bir ağrı duymaya başlayacak,.. ... ama halusinasyonlar azalacak.
Soon he will have incidence of very acute pain, but there will be fewer hallucinatory episodes.
Burada çalışan insanların makine mezarlığından bir makine oluşturmak için sonu hüsranla biten kimbilir kaç denemeleri olmuştur?
How many frustrated episodes for the laboring men here could one reconstruct from this mechanical cemetery?
Bu ekran görüntüleri senin dediklerinin şüpheli olarak tersi gözüküyor, Alf.
Those screen tests look suspiciously like Episodes of your show, alf.
Kilise macerasından sonra.
Well after the chapel episodes.
- Nöbet yok, sorun yok.
- No episodes, no problems.
- Gezi bölümlerimden biri mi?
Why not one of my travel episodes?
Bazı şiddet olayları.
Some violent episodes.
Bu süre zarfında, hayatının 9 gününden bazı bölümlere bakacağız.
We look at nine days, or episodes, from your life.
Kalp atışları şimdilik normal ve son 24 saattir de başka bir sorun çıkmadı.
There have been no more episodes of v-tach and his sinus rhythm has been normal for 24 hours.
Bu olayları senden daha iyi idare etme yeteneği olan insanların da var olduğunu düşünsen iyi edersin.
You might want to consider that there are some people more capable of handling these episodes than you.
Hiç alaya almadan "Gilligan'in Adası" nın bölümlerini listelediniz!
You were in class trying to list all the "Gilligan's Island" episodes!
Biliyorum aptalca ama, Son macerayı çekip bitireceğiz... ve, ah, hepsi bu olacak
- what? - oh, no. I know it's a bummer, but we'll finish out the last episodes... and, uh, that'll be that.
Bana ilk üç bölümü göndereceğine adı lezbiyen katil olan bir şey göndermişsin.
Instead of sending me the first three episodes... you sent me something else entitled "The Lesbian Killer".
Şiddete yönelmeye ve halüsinasyonlar görmeye başladı.
Escalating violent episodes, hallucinations.
Bu olaylar yine olursa. ... ailen, arkadaşların ve kendin hatırına bana gelmelisin.
if any of these episodes should happen again, you owe it to your family, your friends, yourself to come to me.
Buna benzer olaylar tekrarlandı durdu.
and those kinds of episodes just kept happening.
Evet, buradan önce yayınlanıyor.
- Further on with the episodes.
- Evet. Şu anda mı?
In these episodes?
Hayır. Korkarım Maris yine buhran geçiriyor.
Maris is having one of her episodes.
Sana Hazel'in iki bölümünü getirdim.
I got a couple ofthose Hazel episodes forya.
George ve Weezy'inin sitkomlarından bölümleri canlı olarak sahnede göreceğiz.
We are actually gonna see George and Weezy perform episodes from their sitcom live on stage.
Fiyatı arttırmayı aklından geçirme. Gecem bununla uğraşmakla geçti.
I'm so sick of her episodes.
Eski bölümlerin klip demetleri şeklinde gösterildiği şu Tv şovları gibi.
It's like one of those TV shows where they show a bunch of clips from old episodes.
Ara sıra geliyor böyle.
I have episodes.
Kaç bölümde çıktınız?
I was curious how many episodes you appeared on.
Korkarım Dylan, krizlerin sebebini bulunana kadar burada kalmalı.
I'm afraid Dylan should stay here until We know... What's causing these episodes.
Belki de bu eski bölümlerde bir ipucu vardır.
Maybe there's a clue in these old episodes.
Diğer psikolojik bulgular, şiddetli korku seviyelerini göstermekte.
Other physiological evidence present indicated episodes of intense phobia.
Anlaşılan, bu tarafa çok iyi bir geçiş yaptınız.
What's worse is you listened to me make up story after story from old Star Trek episodes and not only did you not notice, you offered me a book deal.
Vakalar...
You said the episodes, they last -
- Geceleri bir şikayeti var mı?
- Do the episodes occur at night? - Almost exclusively.