Flake traducir inglés
409 traducción paralela
Ne dırdırcı bir adam!
A man be such a flake.
Birakin ve yigilin millet.
Dump it and flake out, you guys.
Diğerleri uyuyabilir.
The rest of you can flake out.
Bir falsonu daha görürsem, oyundan atılırsın.
One more slider, flake, and it's wipeout!
Bir süre dinleneceğim ardından bir kaç dostu ararım.
Well, I think I'll flake out awhile and then call some friends.
Şimdi orada bir süre bekle ve ilk kar yağmaya başladığında hemen bizi ara.
Now you wait there for a while... and when that first flake comes down, you give us a call.
Kafayı vurup mışıl mışıl bir uyku çekeceğim. Size gıpta ediyorum.
I'm gonna hit the sack and just flake out.
Kellogg's Mısır Gevreği yarışmasını kazandım.
I have just won a kellogg's corn flake competition.
- Süt çocuğunun teki!
He's a flake!
Süt çocuğunun teki.
He's a flake.
Peru kokaini olabilir.
Could be Peruvian flake.
Televizyonun önünde patlıyorum sıkıntıdan.
I flake out in front of the TV.
Lance tuhaf bir tip.
Lance is a flake.
Jessup, sen lanet bir çatlaksın.
You are a fucking flake, Jessup. I'm gonna take you over to the Brigham and do a complete workup on you. So get dressed.
Buna flake derler.
It's called flake.
Sana söylemiştim, adam işe yaramazın biri.
I told you, the guy's a flake.
- Kepeği saatlerce kesiyor.
- l don't flake for hours.
Herkes biraz uzansın.
So everybody flake out for a while.
O iğrenç elbiseli çatlak kadını ben mi seçtim sanıyorsun?
D-Do you think I chose that female flake in a flak suit?
- Bas git işine!
Flake off. - Hey.
Yüzde 92 saf, tescilli en temizinden Peru işi, Eddie.
Ninety-two percent, lab-tested, pure Peruvian flake, Eddie.
Bana Rojas'ın tanıklara kişi başı 50 gram tozla ödeme yaptığını söyledi.
Told me on the sly that Rojas paid everybody off with two ounces of flake.
Bize, Biraz Beş'lik Lazım ve.. Sonra SWAT Paketler.. Ve, Bize Destek Verir..
We're gonna need five kees of flake... some SWAT back-up... and any other kind of help that you can give us.
İnanılmaz derecede yapmacıksın.
You're an incredible flake.
Çok garip bir kişi ama bu garipliğini kendisi yönlendirebilir mi?
He's got the flake down cold... But can he flake on and flake off? I don't know whether that can be taught.
Yine de gücümüm küçük bir parçası sizi öldürüyor.
And still you die from a flake of my power.
Anne, Bud buzdolabı ve tezgâh arasında bir mısır gevreği buldu ve benimle paylaşmıyor.
Mom, Bud found a corn flake between the refrigerator and the sink, and he won't share.
Delia sen kaçığın tekisin.
Delia, you are a flake.
Her zaman da kaçıktın.
You have always been a flake.
O bir aktris, Bev. Bir oyuncu.
She's an actress, Bev, she's a flake.
Davette tanıştığımız kişi değil mi bu?
Isn't that that flake we met at the open house?
Gevrek tanesini kavrayıp sütün girmesini engelliyor.
It coats and seals the flake... -... prevents the milk from penetrating it.
Birincisi, beni bu çılgın yere getirdin, sonrada somurtuyorsun.
First, you make me bring you to this crazy place, then you flake out.
Janet, bunun adını koyalım artık.
Janet, it is time to call a flake a flake and a spade a spade.
Sıska Marie'yi tanırım.
I know, Skinny Marie. But she was a flake.
Kartanesi sevenler için bazı haberlerimiz var.
We've got snow-formation for you flake lovers.
Yanlış numara, mısır gevreği.
Bad call, corn flake.
Kendi olayına geç kaldığına inanamıyorum!
I can't believe you're late to your own raid! What a flake!
Balık hala dokununca sert olmalıdır, ama çatalla dürtünce pul pul ayrılmalıdır.
The fish should still be firm to the touch, but flake when prodded with a fork. Flake.
ve corn flake`simden gerçek bir polis rozeti çıkacak gibi görünüyor.
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge.
Marge, beni hayal kırıklığına uğratma.
Marge, don't flake out on me.
Kusura bakma, ama öyle tiki gözüktün ki.
I'm sorry, but you seemed like such a flake.
Adam tam bir uyuz!
The guy's a flake!
Gideceğim çünkü ekersem Joan beni öldürür.
Oh yes, I am, cause Joan will murder me if I flake out on her. - Again.
Saf Bolivya malı.
Pure Bolivian flake.
Senin gibi bir sersemin kız kardeşimle evlenmesine izin verir miyim?
You think I'm gonna let a flake like you marry my little sister?
Snowflakeli sersem.
A flake from Snowflake. How poetic.
Bu herif basit bir pezevek değilmiş.
This guy was not just some wild flake.
- Güvenilmez.
- Flake.
Mektupta sevgilinden bahsedince "Şükür Bu Normal bari" demiştim.
"Thank God this one's not a flake."
Snow Flake.
Snow Flake.