English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ F ] / Fırtına

Fırtına traducir inglés

6,469 traducción paralela
Fırtına iletişimi engelliyor..
The weather blocking off all communication.
Günbatımına kadar buradan gitmezsek fırtına bizi silecek... Ve tahminim şu ki, gerçekten burada donarak öleceğiz.
If we don't get out of here by sundown, the storm will cut us off... and by my calculations, we really will freeze to death out here.
Bu fırtına geçici değil.
This storm isn't temporary.
Onlarla insanlar arasında köprü olmuş ama fırtına sertleşince terketmişler.
They must have shuttling people across, and abandoned it when the storm got bad.
- Denizde çokça yağmur, fırtına oldu.
There have been lots of rains out in the Channel - storms.
Hitler'in Fırtına Birlikleri de aynı yolu izleyecektir ancak bu sefer Alman sanayicileri adına.
The same practice will be followed by Hitler's stormtroopers this time for the sake of the German industry owners.
Fırtına yelkenini yukarı çek ve ıskotaya bağla!
Put up the storm jib and haul in the main sheet!
R2'ya söyledim ama o fırtına birlikleri hakkında kötü düşünüyor.
I told R2, but he thinks so ill of stormtroopers.
Hatırladığın bir fırtına var mı?
Do you remember a storm?
Çok kötü bir fırtına süratle yaklaşıyor dostlarım.
Friends, I'm talking about mean weather coming in fast.
Bu meslek hayatım boyunca gördüğüm en kötü fırtına.
This is the badassest storm this weatherman has ever seen.
Fırtına Meksika Körfezi'nden Mississippi Vadisine kadar uzanmış durumda.
From the Gulf of Mexico right up the Mississippi Valley, trouble is brewing.
Bu şeyin adına fırtına mı yoksa kasırga mı diyorlar bilmiyorum ama Chicago güneyi ve Rocky dağları doğusunda bir yerlerdeyseniz bir an önce kendinize sığınak bulmanız konusunda hepinizi uyarıyorum.
I don't know if they call this thing a turricane or a tornado or what. But if you're anywhere south of Chicago or east of the Rockies, I'm issuing a get your butt in a bunker warning.
Fırtına körfezden kuzeye ilerliyor.
The storm is pushing north from the gulf.
Bu fırtına bizim boktan kamyonetimizden 10 kat daha hızlı ilerliyor.
That storm is going faster than that craptastic truck ever will.
Fırtına vurmadan buradan gitmemiz gerek.
We need to get out of here before this storm hits.
Fırtına vurmadan biraz erzak toplamaya bakalım.
Let's just gather some supplies before it hits.
Fırtına burayı vurmadan geri dönmeye bakın.
Be sure to get back before the storm hits.
Fırtına birazdan burayı vurur!
The storm's gonna come any second! Come on!
Muhtemelen olgunlaşmış çok hücreli bir fırtına.
Probably what? Mature stage multicell cluster.
Arctic fırtına soğuktu.
Arctic storm cold.
Fırtına bir şey etkiliyor.
Something is affecting the storm.
Fırtına yaratan cihazı tutarken Gill'e yıldırım çarpmıştı.
Gill was struck by lightning while holding the device that created the storm.
O zamana kadar neden Ay parçası ve Fırtına ile birlikte gitmiyorsun?
Until then, why don't you go with Moonshade and Stormy.
Güzel Ay parçamıza ya da Fırtına'ya ne dersin?
Oh hey, how about the lovely Moonshade or Stormy?
Şanslısın ki buradaki her bir fırtına askeri geldiğimizi öğrenmedi.
You're lucky every stormtrooper in the prison doesn't know we're here.
Bir fırtına çıkmış, kubbesi uçmuş.
The roof flew off once in a storm...
Laust ile Didrich'in ana bölüğü oldukça ilerideydi. Zira askerleri berbat bir duruma sokan acımasız bir kar fırtınasına yakalandılar.
The main group, with Laust and Didrich, had advanced but was caught in a relentless snowstorm which almost killed the exhausted soldiers.
Bu fırtına günü ağılda çekilen bir görüntü.
This is footage from the stockyards the day of the storm.
Fırtına yaklaşıyor.
The storm clouds are moving in.
Fırtına yaklaşırken mi?
With this storm coming?
Arkadaşımın evinden eve doğru tek başıma yürüyorken fırtına çıktı.
I was walking home from a friend's house by myself, and this storm hit.
Görünüşe göre fırtına çıkacak.
Looks like a storm's setting in.
- Bunun fırtına olduğunu sanmıyorum.
I don't think it's a storm.
Bu fırtına öncesindeki sessizlik Bayan Shaw. Asıl soru şu.
This is the calm before the storm, Ms. Shaw.
Fırtına birliğine katılmaya hazır mısınız?
Are you ready to become stormtroopers?
Dışarısı fırtına!
Don't you see there's a storm outside?
Fırtına yaklaşıyor.
Storm's coming.
Fırtına zarar vermiştir ama tüm olanları düşünürsek beni geri ara.
Just some storm damage, but with everything that's going on, call me back.
- İşe yaramışa benziyor. Daireden fırtına gibi çıktığını göz önüne alırsak.
Seem to have succeeded, considering how quickly you just stormed out of his building.
O fırtına, aslında şehirdeki insanların müziğe biraz daha bağlanmasına yardımcı oldu.
The storm actually helped people from the city appreciate the music a bit more.
Bu fırtına dinene kadar hiçbir araç dışarı çıkmıyor.
No vehicles in or out until this storm ends.
- Büyük ihtimalle fırtına elektrik şebekesinde hasara neden oluyor.
Most likely the storm wreaking havoc with the power grid.
- Sanki içeride fırtına esip geçmiş gibi.
It's like a tornado came through.
- Bilgisayarlardan nefret eden bir fırtına.
A tornado that hates computers.
Fırtına gibi.
It's like a storm.
En azından fırtına biraz dinene kadar bekle.
At least wait until the storm dies down a bit.
Genellikle bizim uydurduğumuz şiddetli bir fırtına ya da garip akıntı hikâyesi ile sonuçlanır.
It usually includes us writing a story about some freak squall or strange current.
Fırtına mı?
Thunderstorm?
Dışarısı fırtına!
!
- Fırtına.
It's the storm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]