English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ G ] / Gala

Gala traducir inglés

1,015 traducción paralela
Iste size bir örnek : Ilk filmin gala gecesini hatırlıyorum. Bırakın aşkı, erkeklere ilgi duyduğunu bile belli etmeyen, özel hayatı gerçekten özel, ama halkın gözünde, çoktan yıldız olmuş bir kadın.
Here is a doll who, on the opening night of her first picture with no known interest in men, much less romance whose private life is strictly private but who, the people have decided, is already a star
Bugün ünlü Medini Sirki'nde gala gösterisi.
Today, Gala performance by the world famous circus "Medini"!
Konser galası için güzel bir giysiye ihtiyacı var.
We need a lovely gown for the child to wear at tonight's gala concert.
Bayan Castro kokteyl partilerini esneyerek geçirir, kanasta turnuvalarında sıkıntıdan patlar, şenliklerde uyuyakalır.
Mrs. Castro yawns her way through cocktail parties, is bored silly at canasta tournaments, falls asleep at gala concerts.
Partimiz var bu akşam.
We're going to have a gala.
Büyük açılış için yemekleri ben yapıyorum.
I supply food and drinks for the grand gala.
Gelecek hafta Sanford'ta yıllık açılış var.
Next week the Sanfords are holding their annual gala.
Sanford açılışından söz edelim, hani yemeği yaptığın.
Let's talk about it at the Sanford gala over the weekend... you know, between your catering duties.
Sanford'lara bir davetiye bul.
Get me an invitation to the Sanford gala, I'll take you there.
Bakın ne diyeceğim, bu savaşı kaybeder kaybetmez geri gelin, sizin için bir ziyafet düzenleyeyim.
I tell you what, as soon as you have lost this war, come back and I'll give you a gala dinner.
Bay Barryvale'in cenazesi sonunda bir gala etkinliğine dönüştü.
Mr. Barryvale's funeral turned out to be a very gala occasion.
Bir davet verdiğinizi bilmiyorduk.
We didn't realize you were tossing a gala.
Bu akşam Lady'nin Şekerlemecisi'nin açılışı var.
Tonight's the gala opening of Lady's Confectionary.
Şekerlemecinin açılışını duyurmak için.
That's announcing the gala opening of the confectionary.
Lady'nin Şekerlemecisi'nin açılışına gelin.
Make straight for the gala opening of Lady's Confectionary.
Main Street, açılış gecesi...
Main Street, the gala opening...
Bu gece şekerlemecinin açılış gecesi.
Tonight is the gala opening of the confectionary.
Bunun ne olduğunu sizlere hatırlatayım, Hollywood'da gelmiş geçmiş en nezih gala.
Let me remind you that this is, without a doubt, the very finest premiere we have had in Hollywood.
Kızları Louise'in İspanya Barcelona'dan Carlos Romero ile nişanını, dün gece verilen bir resepsiyonda ilan ettiler ve öyle devam ediyor.
... the engagement of their daughter Louise to Carlos Romero of Barcelona, Spain, at a gala reception last night, and so on.
Gala yapıldıktan sonra onunla konuşacağım.
I'll talk with him after I'm finished with the premiere.
Haftaya cuma son gala var.
Next Friday is the last gala.
Gala da sıradan bir gün işte.
A gala is like any other day.
Gala başlamak üzere.
The gala's about to begin.
- Ne oldu? - Gala nasıldı?
- What's going on?
Beğendin mi?
- Did the gala go well?
Kapanış galasında bir milyar franga yakın para çalındı.
Daring Criminals Nab Billion Francs During Closing Gala "
Florence'yı hatırlarsın, geçen yıl Cannes'daki galada eşimdi.
You remember Florence, my date at the gala in Cannes last year.
- Manikür pedikür hizmetiniz var - Körler enstitüsü için toplantı. - Ve de singapurda bir fırtına var.
You have clay pigeon shooting with Lord Marlborough, a benefit gala for the Institute of the Blind, and there's a typhoon bearing down on Singapore.
Ama bu akşam bir gala resepsiyonu var.
But this evening, there's a gala reception
Bu gece hep beraber galaya gidiyoruz ve her şey ayarlandı.
Tonight we all go to the gala and everything is fixed.
Galaya uygun bir kıyafetim yok.
I don't have any suitable clothes for a gala.
Tuvaleti opera binasının açıIışında giyecek. "
"She will wear this elegant original to the gala reopening of the Opera."
Ama gala bu gece!
The gala is tonight!
Ama gala gecesinde seyirciye ne kadar güzel olduğumu söylersem, perde kapanmadan Keeney'e dönerim.
But if I come out opening night telling the audience how beautiful I am, I'll be back at Keeney's before the curtain comes down.
Benim gala gecelerim arasında yani?
I mean, between my opening nights?
Gala gecemi berbat etmek tartışmaya değmez mi?
Isn't spoiling my opening night worth fighting about?
Pokerin gala gecemden önemli olduğunu nasıl söylerdim?
How could I say a poker game was more important than my opening night? !
Poker neden gala gecen kadar önemli olmasın?
Why shouldn't the poker game be as important as your opening night?
Bu geceki açılışta Joan Vincent'in "Zirvede" oyununun gala gecesinin düzenleneceği Delphi Tiyatrosu önünde oldukça öfkeli bir kalabalık var.
It's opening night and there's an angry and almost violent crowd here at the Delphi Theatre where Joan Vincent's play, At the Summit, is to have its premiere.
Gala gecesine geleceğim.
I will come to the opening.
Film yıldızlarıyla tanışmaktan, prömiyerlere katılmaktan gala kokteyli vermekten yıprandı.
She's worn out with meeting film stars, attending premieres and giving gala luncheons.
- Nesi varmış gala kokteyllerinin, ahbap!
- There's nothing wrong with gala luncheons, lad!
Ben senin yediğin sıcak yemeklerden çok gala kokteyline katıldım.
I've had more gala luncheons than you've had hot dinners.
Yasal makamların dönüşünüzü onaylaması için, subaylar ve.. mutlu yurttaşlarla ilgili bir performans ortaya koymalısın.
To mark the return of the lawful authorities, put up a gala performance for the officers and the happy citizens.
" Gala için bitmek zorunda.
" It has to be finished for the premiere
Birazdan ilk yarı istatistiklerini vereceğiz. Ama şimdi sıra ilk yarı gala faaliyetlerinde.
We'll have the half-time statistics for you in a few moments, but right now it's time for our gala half-time activities.
Baylar ve bayanlar, bu bir gala akşamıdır.
Ladies and gentlemen, this is a gala evening.
Özgün gala programı.
The original premier program.
Neyse, galada harika bir yer verdi bize ve John'un dediğine göre, bu şov ile çok yükseleceğiz.
Anyway, we got a great time spot on this gala, and we're gonna walk away with the show, John says.
Bir gala organizasyonu. .. Onu bir suçluymuş gibi döveceğim.
A gala occurrence with me beating Green like he committed a crime.
Yaptığımız ilk gala için hazırlanmıştı. Hâlâ dans ediyormuşsun.
Our very first gala performance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]