Gals traducir inglés
674 traducción paralela
İhtiyar Bill Gillis orada çok ateşli... -... siyah gözlü kızlar olduğunu söylemişti.
Old Bill Gillie done told me that them there black-eyed gals is just full of fire.
Sizi donunuza kadar soyacağım, kızlar!
I'll strip you naked, gals!
Özel aracımızla, yanımızda içki ve hatunlarla seyahate çıkarız ve rehberler geyiklere günlerini gösterir.
We'll have a private car, liquor and gals on the trip... and the guides will make the deers behave.
Esmer kızları iyi tanır.
He knows the brown gals gay as kiss-me.
Acele etme, sen burada dinlenirken ben de yeni şov için kızları seçeceğim.
Don't let me rush you, because while you're here convalescing I'll be picking out the gals for the new show.
Sana diyebileceğim tek şey, kızların ondan uzak durması gerektiği.
The only thing I can tell you is he's a good guy for gals to stay away from.
Dinle, onun gibi kızlar onun gibi adamları sever.
Listen, gals like her go for guys like that.
Ama kızları ve atları eşsiz olan Güneyde yaşamak kesinlikle bir nimettir.
But the gals and the horses can't be beat To live down South is sure a treat
Hiçbiri senin gibi birinci sınıf kar... yani kızlar değil.
None of them were high-class broads... I mean, gals, like yourself.
Buffalo Gals ile başlayacağız.
Now we're gonna start with Buffalo Gals.
Hos kiz.
Nice gal as gals go.
Sessiz sakin olmanın ne kadar önemli olduğunu keşke anlayabilseydiniz.
If only you gals could realise how important it is to be quiet and relaxed.
Kendisine gelen, libidosu dibe vurmuş kadınların mücevherleriyle ilgili çetrefilli bir iş yürütüyor.
He works some complicated jewelry routine on gals... who come to him with broken-down libidos.
Kızlar ortada toplansın daire sola doğru dönsün.
The gals to the center and ring to the left.
Bilirsiniz ünlü kızlar kendini fazla düşünür.
You know these famous gals, so stuck on themselves.
Beni kızlara anlatmayı unutmayın, hepsine!
Remember me to the gals. Any gals!
Bundan sonra bayrağı kızlar devralacak.
From now on, the gals take over.
Diyor ki ; güçlü bir ittifak için evliliği kullanın.
He says the only use of gals is to marry'em off in advantageous alliances.
Kızlara çok çektiriyor.
And what he does to those gals.
Siz kızlar.
You gals.
Bu yüzden mi hiç bir kızla yakınlaşmıyorsun?
Is that why you don't try to romance any of the gals?
Burada herkesin sevgilisi olacak
There's been no lack of gals
Geldiğimiz yerde senin kadar güzelini göremiyoruz.
Where we come from, we don't see gals like you.
Saigon'daki martıları gördüğünüzde, bütün bu avcılık işini unutacaksınız.
You'll forget all about fishing when you see the gals in Saigon.
Kızlarımızdan hiç biri ayılar diyarına gelip yedi sefil ormancıya yemekti, çamaşırdı kölelik yapmak istemez!
None of our gals is going to go off to bear country with you to cook and wash and slave for seven slumocky backwoodsmen.
Artık bu kasaba halkı o kızlara kur yapmamıza hiç izin vermezler.
But them townspeople will never let us court them gals now.
Neden birkaç arkadaşını alıp kulübe gelmiyorsun?
Why don't you pick up a couple of gals and come over to the club?
Selam, arkadaşlar.
Hi, gals.
Yukarıda kilitlediğim o iki hatun beni sınır yolunda eğlendirecekler.
Them two gals I got locked upstairs should make my ride to the border real pleasant.
Gençken senin gibi kızları tanıdığımı sanırdım ama sen en kötüsüymüşsün.
I thought I seen some mean little gals in my time... but you're the meanest.
Kızlar hakkında bir şey bilmiyorum Virge.
I don't know anything about gals, Virge.
Hiç bu kadar kız görmemiştim.
Never seen so many gals.
Bazı kızlar, gecenin ortasında, itilip, kakılıp, bağlanıp otobüslere sürüklenmeyi sevmezler!
Some gals don't like to be pushed and grabbed and lassoed and drug into buses in the middle of the night!
Cumartesi gecesi bir araba dolusu kız getirdiler, Indian Springs'den.
Saturday nights he used to send a whole wagon load of them gals from Indian Springs.
Bu parada olabilir, viski ve kızlarda
That goes for money, whisky and gals
"Bu parada olabilir, viski ve kızlar da"
That goes for money, whisky and gals
Bahse girerim bu eşleri ve başkalarını üzdü falan.
I'll bet that worried the wives and the other gals something.
Görünüşüme bakma, ben de payıma düşeni yaşadım.
Considering my looks, I've known my share of gals.
Turtalar için teşekkürler, kızlar.
Thanks for them pies, gals.
Dün gece otelde, 12 saatlik bir uyku için uzandım ve aman tanrım, o korna sesleri ışıklar ve sokakta gülüşüp duran o kızlar da ne öyle.
Last night I settled down for my 12-hour nap in the hotel and "moly hoses," what a honking and lights flashing and gals giggling on the street.
Mısırla beslenmiş kızlar.
Corn-fed gals.
Tabiiki pek çoğu yabancı kadınlardı.
Course a good amount of'em are nothing but hurrah gals.
İyi bir aperatif almayı unutmayın.
Don't forget to take a good snack for these gals!
Her gece Meksikalı kızları hayal ediyorum.
I've been dreaming every night about them Mexican gals.
Kızları getirdim.
The gals're here!
# Kızları hasta eder.
~ Gives the gals the tremens Ooh, doo-doo-doo ~
Kızlar tarafından kandırılan sadece bu ülke çocukları değil gibi geliyor.
Looks like country boys aren't the only ones who get lied to by gals.
Bu işi ciddiye almıyorsunuz. Ve kızlar siz de öyle.
And you gals ain't either.
Haydi yavrular, dalmaya gidelim.
Come on, gals, let's go for a dip.
Birlikte olduğum kızların kim olduklarını bile hatırlamayacağım ya da sırf serserilik yüzünden bıçakladığım adamları senin de onlardan bir farkın olmayacak.
I won't even remember the fancy gals I dally with or the men I carve up just out of pure cussedness any more than I'll remember you.
Pittsburgh'da hoş sohbet kızlar tanıyor musun?
You know any sweet-talking gals in Pittsburgh?