Gateway traducir inglés
817 traducción paralela
Batı'nın tek yolu Kara Tepelerden geçiyor.
The only route is through the Black Hills, the gateway to the West.
Paris üniversitesinin rektörü ve yönetimi Pierre ve Mme. Curie'ye yeni bir kapı açan deneylerine devam etmeleri için tam donanımlı bir laboratuar tahsis edecek.
The president and faulty of the University of Paris will present Pierre and Mme. Curie with a fully equipped laboratory with which to carry on their many experiments they have opened the gateway to.
O muhteşem kapıdan, ziyaretçi gününde 6 peni ödeyerek geçmek utanç verici bir deneyimdi. Ancak üstesinden gelebilmek için kendimi zorladım.
To pass in through that magnificent gateway, on Visitors Day at a cost of sixpence was a humiliating experience, but I forced myself to undergo it.
İtiraf etmeliyim ki, kale kapısından içeri girerken, mevcut durumun ilk gelişimdekinden hayli farklı oluşu nedeniyle bastırılamaz bir zafer coşkusu içindeydim.
I must confess that I could not suppress an agreeable sensation of triumph as I approached the castle gateway in circumstances so different from those in which I had last done so.
Zaferimizin kapısı.
Our gateway to immortal fame.
Ölüm sonsuzluğpa açılan kapıdır, ve burada yatan genç kadın, kapıdan sevdiklerinden daha önce geçti.
Death is the gateway to eternity, and the young woman, who lies here has passed through, before her dear ones.
Gelecek ay Bengal körfezine, martta Sulu denizinden doğu yönüne, Pasifik geçidine yol alacak.
Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the Pacific.
Bu sabah itibari ile ihtiyar Gateway'in damadı.
Old man Gateway's son-in-law, as of this morning.
Bundan sonra da O Doretta Gateway olmalı.
Then she must be Doretta Gateway.
İhtiyar Gateway'in mal varlığı hiç sade sayılmaz.
Nothing plain about old man Gateway's holdings.
- İhtiyar Gateway'in kızı.
- She's old man Gateway's daughter.
- Bay Gateway'e bir not götürebilirim ve...
- I could take a note to Mr. Gateway and...
Şunun üzerine ihtiyarın adını ve onu nerde bulacağımızı yaz.
Put old man Gateway's name on that, and where to find him.
Not ihtiyara ulaşınca, sende kızını ilgilendiren önemli birşey olduğunu anlayacaktır.
It tells old man Gateway that you've got something important to tell him about his daughter.
Bay Gateway parayla beraber geldiği zaman, gitmemize izin verecek misin?
When Mr. Gateway comes out with the money, then you'll let us go. Is that it?
Şimdi dönüyorum ve yarın sabah ihtiyar Gateway'a refakat ediyorum.
I could go back now and lead old man Gateway back here in the morning.
Dinle, onunla burada kalmayı tercih edeceğimi biliyorsun. Fakat ihtiyarın buraya gelişini hızlandırmak adına,
Listen, you know I'd rather stay here with her, but if it means getting old man Gateway out here faster,
" Tahta köprüyü geçip girişe vardığımda...
"As I crossed the wooden bridge, and entered the gateway..."
Giriş kapımızda kendi bağırsaklarını deşmesine müsaade edemeyiz.
We can't very well allow him to disembowel himself in our gateway.
Bak, şu kapının yanında, alçak binanın ardında.
Look, by that sort of gateway thing beyond the low building.
- Evet, kapıya elli metre kadar var.
- Yes, there's a gateway about 50 yards away.
Yanılmıyorsam, diğer zaman ve boyutlara giriş sağlayan geçit.
A gateway to other times and dimensions, if I'm correct.
Kendi geçmişinize bir geçit, eğer isterseniz.
A gateway to your own past, if you wish.
Yolunuzu açmama izin verin.
Let me be your gateway.
Ve bu Hindistan'a geçiş yolu.
And that is indeed the gateway to India.
Kingsbay... Kuzey Kutbu'na açılan kapı.
Kingsbay, gateway to the North Pole.
Doğu'ya açılan bir kapı.
A gateway to the East..
Cennetin kapısı.
The gateway to paradise.
Size sunduğum şey, belki de ölümsüzlüğe açılan bir kapı.
What I have to offer you might possibly be the gateway to immortality.
Cehenneme açılan kapı.
- Gateway to Hell.
Bu labirentin ötesinde ve... hafızanın kıvraklığının... insanın aradığı geçiş dünyasının... halen en önemli noktasıdır.
Beyond this labyrinth... and the serpent of memory... is the still point of the world... that gateway which men seek.
Kapıya gidin!
Into the gateway.
Dikkat, hazırlık, "geçit" pozisyonu. Kontrol, dirsekler.
Attention, preparatory, just the "gateway", control, elbows.
Sanki 35'imizde birlikteyiz, ve Hindistan'ın girişinde oturuyor gibiyiz.
I feel like we're both 35 and here we are sitting at Gateway of India
Evinin girişi, hangi direği istediğini soruyor.
The gateway of your house, he asks which post you choose.
Uçsuz bucaksız bir üstuzaya geçiş kapısı.
It is the gateway into a vast tract of hyperspace.
Çünkü o kapıdan şer girecek ve istila edecek dünyayı. "
"because through that gateway evil will invade the world."
Bunun ne olduğunu zannediyorum söyliyeyim... cehennemin giriş kapısı...
I guess this is what's supposed to be the... gateway to hell.
Bu St. Louis Takı. "Batıya açılan lapı."
That's the St. Louis Arch. The Gateway to the West.
Jimmy Walker Bay Hearst'ün çekim alanında görünüyor.
Jimmy Walker appears through Mr. Hearst's enchanted gateway.
İki gündür Gateway Merkezi'ndesin.
You're at Gateway Station, been here two days.
Gateway'den beri size açıklama yapamadığımız için üzgünüz...
Sorry we didn't have time to brief you before we left Gateway...
Kathmandu, Tibet'in giriş kapısıdır.
Kathmandu is the gateway to Tibet.
Gateway'e nasıI geldiniz?
How did you come to Gateway?
Leeds'lerin kutusunda, Gateway Lab., St. Louis, Missouri.
Leeds can, Gateway Lab, St. Louis, Missouri.
Gateway Lab., St. Louis.
Gateway Lab, St. Louis, Missouri.
Gateway'de çalıştığını biliyoruz.
We know he works at Gateway.
Aynı zamanda başka bir boyuta geçiş kapısı.
But also, the gateway to another dimension.
Bayanlar ve baylar, şu anda batıya St. Louis, Missouri üzerinden uçuyoruz. ve missisipi nehri yakınlarından..
ladies and gentlemen, we are presently passing over america's gateway to the west st. louis, missouri, and the banks of the mighty mississippi river.
Birazdan... X Boyutu'yla yeryüzü arasındaki geçiş kapısı ilk kez aralanacak!
in a moment, the gateway between earth and dimension x will be open for the first time!
İşte giriş kapımız.
There's our gateway.