Gerizekalılar traducir inglés
267 traducción paralela
Durun, sizi gerizekalılar!
Stop it, you idiots!
Bu gerizekalıların böyle acele etmesine izin vermeyin.
Don't let those idiots bolt that way. Roll the wagons slowly!
Bu gerizekalılar herşeyi berbat edecek.
Those idiots will destroy everything.
Bekleyin, gerizekalılar!
Stop, you morons!
Sizi boktan gerizekalılar!
Fucking idiots!
Onu öldüreceksiniz gerizekalılar!
You're gonna kill him, you fucking idiot!
Bu gerizekalılar koridorda bir aşağı bir yukarı dolanıp durur.
Those idiots are always walking up and down the hall.
Allahım, Gerizekalılar odamı daha toplamamışlar.
Shit, those idiots haven't prepared my room yet.
Gerizekalılar!
Fruitcake!
Bu kokuşmuş, gerizekalıların izlediği yol Foster ve diğerleri hakkında ki gerçeği ortaya çıkarmak.
Stink and the idiot of course trying to make confess the truth about work with Foster and others.
Sizin gerizekalılar, Freda Halle'yi kaçmaya çalışırken vurmadan önce konuştursaydı o zaman.
Your thumbscrews didn't make Freda Halle talk about a bomb... before she was shot while trying to escape.
Gerizekalılar!
Idiots!
Gerizekalılar ve deliler için bir tımarhane.
It's an asylum for retards and insane people.
Tanrım... Bırakın beni be! Ben Roy L. Fuchs'um gerizekalılar!
Oh my god... get your hands off me!
Yani bu gerizekalılar bile ergeç arkanın zayıf olduğunu anlayıp oradan sızacaklardır.
Eventually even they'll figure out you've got a vulnerable rear flank and they'll sneak in.
Ben bu gerizekalıların oyununa geldim.
I had to satisfy the curiosity of those dummkopfs.
Gerizekalılar, ne işe yararsınız?
Morons, what use are you to me?
Tuareg ve yanındaki gerizekalılar buraya gelmeden önce bir saatten fazla vaktimiz olduğunu sanmıyorum.
All right. I don't think we've got more than an hour before Truang and his goons get here.
Hadi, gerizekalılar. Sorununuz nedir ha?
What the hell's the matter with ya?
Pekala, gerizekalılar!
All right, you dumb fucks!
Böyle bir zamanda Neo Tokyo'yu o gerizekalıların eline bırakacağıma inanıyor musunuz?
You expect me to hand Neo Tokyo over to those fools at a time like this?
Gerizekalılar... Evans'ta silahları ve biralarıyla biraz eğlenmeye çıkmışlar.
Assholes down in Evans out for a good time with their guns and their six-packs.
Gerizekalılar!
You lamebrains!
Gerizekalılar.
Dumb fucks.
Sizi gerizekalılar, öylece içeri girip beni vurabileceğinizi mi sandınız?
You guys, did you really think you were just gonna walk in here and shoot me?
Doğru söylüyor, sizi gerizekalılar!
That's right, you fucking idiots!
- Gerizekalılar kafayı sıyırmış.
- That idiot's licking his nuts again.
Gerizekalılar!
You idiots!
Gerizekalılar.
You idiots.
Bu mahlukların hepsi deden gibi sorumsuz gerizekalılar yüzünden yok oldular.
Most of these critters are gone thanks to trigger-happy jerks like old Grandpa.
- Gerizekalılar.
- You idiots.
Çocuklar için özür dilerim. Gerizekalılar.
I just wanted to apologize for those guys in French.
Siz gerizekalılar beni ezip geçtiniz!
You assholes ran me over!
Hazırlanın gerizekalılar.
You two morons get ready.
Gerizekalılar!
Bunch of idiots!
Gerizekalılar.
Morons.
Arkalarından, sizi gerizekalılar!
After them, you idiots!
Tostum nerede sizi gerizekalılar?
Where's my toast, you idiots?
Gerizekalıların yapacağı bir iş!
It's a job for retards!
Şu gerizekalıları bir kontrol edeyim.
I check on the two idiots.
Ayrıca o gerizekalıların kalanları göründükleri kadar da aptal değiller.
Oh. So the rest of those morons... are not so stupid that they look.
Her zaman sorun yaratıyorsun. Gerizekalılar.
Motherfucker.
Sizi gerizekalılar.
You idiots.
Bu bir cevap değil, Sizi gerizekalılar!
- That's no answer, you idiots!
Gerizekalı seni, askerden geldiğinden beri... kabadayılar gibi davranıyordu.
Thay stupid ass, since he left the army, he acts like a hoodlum :
António Coimbra, "kimseyi ihbar edecek değilim, zaten sadece bir kaç tane soytarıydılar!" diye cevap vererek, herkesi şaşırttı. Gerizekalı aptallar!
Antonio Coimbra surprised everybody by saying he was not a stool pigeon, and furthermore, that he had no intention of ratting on anybody.
Gerçek tehdit olan Autobot'ların ay üssüne saldırmaktan, çok daha kolay olurdu ulu Megatron. Sen bir gerizekalısın, Starscream.
Much easier, almighty Megatron, than attacking the real threat, the Autobots'moon base.
Gerizekalılar!
Cackles!
Sizi gerizekalılar!
You idiots!
Şu gerizekalı Mafya üyeleri... suç işlemekte çok başarılılar... ve biz akıllılar bu işte berbatız.
How is it that all these stupid Neanderthal Mafia guys... can be so good at crime... and smart guys like us can suck so badly at it?
Eve dönüyordum. Fakat kahrolasıca katil görmedim, sizi gerizekalılar!
I was on my way home but I didn't see him.