English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ G ] / Ghosting

Ghosting traducir inglés

56 traducción paralela
Bazen, düzlüklerden yılan gibi sinsice, yılan gibi süzülerek gelen bir hırsızdır O Bazen de... beni bağışla Laura Belle Zengin ve Tanrı korkusu olan bir evden de çıkıp gelebilir O.
Sometimes he comes ghosting over the plains... in the shape of a sneaking rustler... and sometimes... begging your pardon, Laura Belle... he stakes out the home... to the worthy and the God-fearing.
Bizi izliyorsun piç kurusu.
You're ghosting'us, motherfucker.
Elbette, Tangeanlılar beyin gücüyle her yerden geçebilir.
Of course, Tangean ghosting powers.
Güzel bir iş. Gölge hareketleri doğru, matlaşma yok.
The shadows line up, there's no ghosting, no matte lines.
Tabii hayalet olmaktan çok hoşlanıyor ve onun da sana katılmasını istiyorsan o ayrı...
Unless you so hype on the ghosting life that you want her to join you.
Woods bizi kekliyordu.
Woods was ghosting us.
Beni hayaletlikten kurtaran o büyülü paketi sen gönderdin.
Sent that package with the de-ghosting mojo.
IP'si her yerde görünüyor.
He's I.P. ghosting all over the place.
Son zamanlarda öncelikli hedefleri gözlüyorduk.
We've been ghosting priority targets lately.
Sana izleme dersinde bunu mu öğrettiler?
Is this what they teach you in ghosting school?
Munez içeriye süzülüyor.
Munez ghosting in.
Onları çarpıyordu
He was ghosting them.
Ayrıca bu durum ölenin ailesi içinde zor bir durum olsa gerek
Besides, ghosting can be a huge deal for families of the dead.
- Yankılanıyor.
- She's ghosting.
- Öldü, yankılanıyor.
- He's gone. He's ghosting.
Şurayı, bulanıklaştırmadan büyütebildiğin kadar büyüt.
Blow this one up. As much as you can without ghosting it.
Çok yakından izliyorsunuz.
You're ghosting me a little tight.
Evet, "Soğuk gölge de" buna "buzcu hamlesi" de denir.
Yeah, also known as a cold ghosting attack, an iceman attack.
O film 1990'da çıktığından beri "hayaletleme" dediğim o şeyin akla gelen her çeşidini gördüm.
Ever since that movie was released in 1990, I have seen every conceivable variation of what I call ghosting.
- Hey, millet, kız kaçtı.
- Hey, fam, she's ghosting'.
Martian Manhunter'ın yaptığı duvarlardan hayalet gibi geçme şeyini yapabilir misin?
- Can you do that ghosting through walls thing that manhunter does?
Bu hayaletliğin birinci ilkesi.
That's, like, Ghosting 101.
Puslanma yapıyor olabilir.
It could just be ghosting.
Maliye Bakanlığının dikkatini, yaygın olarak kullanılan ve "ghosting" adı verilen bir bilgisayar hackleme yöntemine çekmek istiyorum,... ki bu yöntemde hacker isteklerini gerçekleştirebilmek için konak bir bilgisayara ihtiyaç duyar.
And I would like to bring the Treasury's attention to a common computer-hacking practice called ghosting in which the hacker only needs access to a parasite computer to get it to do his or her will.
Bilgisayarıma hayalet olarak sızmayı.
Ghosting my computer.
Philadelphia'da bi toplantım var. Bir oto-biyografi hakkında.
A meeting in Philadelphia about ghosting an autobiography.
Bir hayalet olarak yaşıyor.
He's ghosting.
Bu "hayalet" olgusu olarak biliniyor.
This phenomena is known as "ghosting."
Hayaletlik, içinde korkudan zerre olmamasıdır.
Ghosting is when you don't have a trace of fear in you.
Sonra Araf'a gittim. hiç tavsiye etmem bu arada. Bir cadı beni Araf'tan geri getirdi.
I spent some time ghosting, then limbo... don't recommend it... and, uh, a witch brought me back as what you kissed.
Teknik olarak, bay başkan, uyuşturucu testini geçti,... ancak ondan sonra deney cihazı uçtu.
Technically, she did pass her drug test, monsieur le président, but afterward, the tester found ghosting.
İz üzerinden.
Ghosting.
Kimi izliyorum Frank?
Who am I ghosting, Frank?
IP'si her yerde görünüyor.
He's I.P.-Ghosting all over the place.
Gölgelenme olmuyor mu?
Don't you get ghosting?
Bu önceki zihin transferinden sonra olan bir tür noral hayal görme olmalı.
This must be some sort of neural ghosting from the previous consciousness transfer.
Kim kimi gizlice takip ediyor?
[gasp] Who's ghosting who?
Sanırım Yahudi Müzesi'ndeki Miriam beni gizlice takip ediyor.
I think Miriam from the Jewish Museum is ghosting me.
O beni gizlice takip ediyor.
He's been ghosting me.
Gizlice takip mi ediyor?
Ghosting you?
Beynini kullanmak, kendi mermini kendin yapmak senin becerilerin, doğrudur. İster yaşayan ölü, ister canlı olsun tüm düşmanları ortadan kaldırmak da benim becerim.
Using your cabeza, this whole DIY ammo thing, that is your damn skill set, just like ghosting hostiles, both of the undead and the living variety, is mine.
Ortandan kaybolan bir tip olduğunu düşünmemiştim.
I really didn't think you were the ghosting type.
Beni ortadan kaybolmakla suçladı. 15 yaşında olduğunu ve doğal olarak kaltak gibi davrandığını biliyorum ama kafamı gerçekten allak bullak etti.
She accused me of ghosting him, and I get that she's 15 and by definition that makes her a bitch, but it's, like, really fucking with me.
Hayır, hayır, hayaletlendirme.
No, no, ghosting.
Evet bir zindanın içine astral seyahat yaparken gördüm onu.
Yeah, well, I saw her, while I was astral ghosting into some dungeon.
Tabi, taa ki işler karışana kadar.
Sure. Until shit get complicated, and then you ghosting.
Bu çağımız için bir ayrılık sebebi olsa da onu görmezden gelmeni tercih ediyorum.
As far as millennial breakup options go, ghosting him gets my vote.
Marlo hayalet gibi takılıyor.
Yeah, Marlo's ghosting.
Buna "ghosting" deniyor.
It's called ghosting.
Liza, Josh seni gizlice takip ediyor ( stalklıyor ).
Liza, Josh is ghosting you.
Josh'un beni gizlice takip ettiğini düşünmüyorum.
I don't think that Josh is ghosting me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]