Goldilocks traducir inglés
258 traducción paralela
Bilim adamları en fazla Goldilocks Zone denen yerde bulunan Küçük kayalık gezegenlerle ilgileniyorlar.
scientists are most interested in the small, rocky worlds that sit in what's called the Goldilocks Zone.
Eğer bir gezegen Goldilocks Zone'da ise, Yıldızına mesafesi ne çok yakın nede çok uzaktır.
If a planet is in the Goldilocks Zone, it's not too close and not too far from its star.
Bizim Goldilocks Zone'de olduğumuz belli, Fakat bizim güneş sistemimizde, Mars ve Venüs de aynı bölgede, Fakat bu gezegenler hayat bulabileceğimiz anlamına gelmez.
We obviously sit in the Goldilocks Zone, but in our solar system, Mars and Venus also do, but we've yet to find life on either of those two planets.
Mars ta Goldilocks Zone'da bulunuyor, Fakat venüstekinin tam zıttı sorunlara sahip.
Mars also lies in the Goldilocks Zone, but it has the opposite problem of Venus.
Europa, Goldilocks Zone'un fazlaca dışında bulunuyor Fakat tıpkı dünyadaki okyanusun dibindeki gibi, Hidrotermal bacalar hayatın oluşması için Gerekli enerji kaynağı olabilir.
Europa sits well outside the Goldilocks Zone, but just like at the bottom of Earth's oceans, hydrothermal vents could be the energy source needed for life to emerge.
Altın saçlı geldiğinde içkiler hazır olsun.
Have those bung-starters handy when Goldilocks arrives.
Hoşça kal sarışınım.
Farewell, goldilocks!
- Şansını Goldilocks ile dene.
- Try your luck with Goldilocks.
Uyandığında başımıza bela olacak.
When the Goldilocks wakes up, we're in trouble.
Sonra sarı saçlı kız tekrar ormana döndü ve yaklaşık 20 saat kadar uyudu.
Then, uh, you know, old Goldilocks, she just goes on back into the forest and, uh, she goes to sleep for about 20 years and when she wakes up, all her hair is growed back.
- Onun sahibi var sarı saclı.
- It's taken, Goldilocks.
Sarı buklelinin hikâyesi nedir bakalım?
So, what's Goldilocks's story?
- Goldilocks'a ne oldu?
- What happened to Goldilocks?
- Haydi, sarı saçlılar.
- Come on, Goldilocks.
Hızlı yapın dedim, serseriler.
Get vigorous there, Goldilocks... or I'm gonna shave your dome!
Bu acıklı savunma davayı evsizlik konusuna döndürebilir fakat yasaları göz ardı edemeyiz ve mülki hukukun üçüncü maddesi, 5350875 fırkasına göre Goldilocks'un yaptığı yasalara aykırıdır.
Now, our crybaby defence may like to turn this into an issue on homelessness but we can't forget the law, and the law states book three, paragraph 5350875, that what Goldilocks did was against the law.
Hey, Altın saçlı!
Hey, Goldilocks!
Yanımda kimsenin tadını bilmediği yiyecekler var.
I got some food here that even Goldilocks never tasted.
Ama Goldilocks'un yarı otomatik ve dürbünlü bir Remington'u varmış.
But Goldilocks had a Remington semiautomatic with a scope and a hair-trigger.
Tam o sırada Goldilocks uyanmış.
Just then, Goldilocks woke up.
Birini mi öpmek istiyorsun, Goldilocks?
You want to kiss somebody, Goldilocks?
Senin küçük Altın prensesinle benim eski nişanlımdan.
Your little Goldilocks and my ex-fiancé.
- Saat kaç, papatyam?
- What's the time, goldilocks?
Ve ayılar evlerine dönüklerinde, küçük Goldilocks'la karşılaşırlar yataklarında uyumaktadır.
And when these 3 bears got back to their house, they found little goldilocks sleeping in their bed.
"Goldilocks bizim için lezzetli, ama diğer ayılar içinde lezzetli."
"Goldilocks is tasty to us, " so goldilocks is tasty to other bears.
"Ayrıca biz gerçekte diğer ayıları yemek istiyoruz, yani Goldilocks'u niye tuzak olarak kullanmıyoruz diğer ayılar için?"
"And what we really like to eat is other bears, " so why don't we use goldilocks as a trap for the other bears? "
Ve Goldilocks harika bir tuzak oldu diğer ayılar için.
And goldilocks was a very good trap for the other bears.
Goldilocks'umuz yok.
Not goldilocks.
Yani o Goldilocks mı olacak?
So she's goldilocks?
- Demek sarışın, kahraman olmak istiyor.
So Goldilocks wants to be a hero?
Sanırım Goldilocks, Old Spice kullanıyor.
I think Goldilocks wears Old Spice.
Üç ayıcık ve büyük kötü kurt Goldilocks'ı kurtarmaya gelmiş.
The three little bears and the big, bad wolf... You want a piece of me?
Böyle birşey olur mu?
Does a bear shit on Goldilocks?
Ancak çocuk öyküsü Altın Saçlı Kız ve Üç- -
But like the childhood story of Goldilocks and the three- -
Peki, küçük Goldilocks, kendini savunmak için ne diyeceksin?
Well, little Goldilocks, what have you to say in your defence?
Bir biyokimyacıya kayalık bir yüzeyi olan su donmuş halde olsa da fazla soğuk olmayan,... sıcaklıkta da olsa suyun buharlaşıp yok olmadığı yani başka bir deyişle suyun sıvı halde olması için, sıcaklığın Goldilock masalındaki tabirle "tam kıvamında" olduğu bir gezegen verirseniz, zamanla göller nehirler, akarsular ve elbette okyanuslar oluşacağını söyler.
'Hand a biochemist a planet with a rocky surface,'with a temperature that's not too cold,'so that water is frozen into ice, and not so hot that water is evaporated into steam, but, in the words of Goldilocks, is "just right" for liquid water.
Tıpkı Dünya gibi, Goldilock bölgesinde, kayalık ve hayat için elverişli şartlar sunacak kadar küçük bir gezegen bulamadık hâlâ.
But we've yet to find a planet that falls within this "Goldilocks" zone, and is rocky and small enough to be suitable for life, like the Earth.
- Senden de duymamız şart değil, Lepiska!
- We needn't hear from you, Goldilocks.
Hakkını vermem gerek, sarışın.
Gotta hand it to you, Goldilocks.
Hey Altın Kız, biraz çikolata emmek ister misin?
Hey, Goldilocks, want to suck some chocolate?
Sırma'nın nerede olduğunu merak ediyorum.
I wonder where Goldilocks was.
- Ne var lan Sırma Saç?
- What's the matter, Mr. Goldilocks?
Sırma saç, atla arabaya sen de geliyorsun. [GÜLER]
Get in, Goldilocks.
Yürü hadi sırma saç yürü. [GÜLER]
Get a move on, Goldilocks.
Fazla konuşma lan sırma saç.
Shut up, Goldilocks.
Eee, Goldilocks?
( man ) So, goldilocks.
Yeter artık. Koydukları süte kusur bulmaktan vazgeç.
For God's sake, you're like Goldilocks with that latte.
Muhallebi çocuğu musun?
WHAT ARE YOU, GOLDILOCKS?
Goldilocks'a benziyor.
Looks like Goldilocks.
Sarı buklelim mi?
My little Goldilocks?
Görüşürüz, sarı bukleli.
So long, Goldilocks.