English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ G ] / Goruyorsun

Goruyorsun traducir inglés

34 traducción paralela
Goruyorsun ya, Willard, bu savasta, bazi seyler...
Well, you see, Willard, in this war, things get...
- Ne goruyorsun?
What do you see?
Eger bu ilk opusunde, Eminim bunlarida ilk defa goruyorsun.
Well, if that was your first kiss, then I bet it's the first time you've seen a pair of these.
sen sen- - sen hastaligin yuzunden boyle hayaller goruyorsun.
You-You... You shouldn't be dredging'up these painful memories in your condition.
Buradaki ikiyuzlulugu goruyorsun degil mi?
You can see the hypocrisy in that, can't you?
Ne goruyorsun?
What can you see?
ne goruyorsun?
what do you see?
bende oyle... ruyanda ne goruyorsun sen?
and so must i... what is it that you dream of?
Ama sen sadece avizeleri goruyorsun
But you can only see chandeliers..
Goruyorsun, gecikti.
You see, is late.
Goruyorsun... ne oldu!
You see... what happend!
- Gercekten tamam, dostum, beni adi biri gibi goruyorsun.
- What's your problem? - Okay for real, dude, you strike me as kind of a sleaze.
Ah, Peki, goruyorsun, bu isin net kismi.
Ah, well, you see, that's the obvious part.
Goruyorsun, Sizin sirketinizde hisselerim var.
You see, I've got shares in your company.
Goruyorsun ya egere bizim gibi doktor olsaydin, "prostat" kelimesini kullandiginda ille de bunun kanser oldugu
No, but see, if you were a doctor like we are, you'd realize that when we use the word "prostate,"
Goruyorsun ya korkup küçük cocuk gibi hemen boyle sonuclara varmanin
No, see, freaking out and jumping to conclusions like a little child isn't
Goruyorsun, Marcus'un bilmedigi ve asla inanmayacagi tek sey bu, meshur Wendell tekerleginin tamamen hileli olmasi.
You see, the one thing that Marcus doesn't know and will never believe is that this, the famous Wendell wheel, is totally bent.
Ailesi olmayanlari oyle mi goruyorsun?
That's how you see orphans?
Kendini kucuk goruyorsun. İlgi cekmek icin tum sempatini kullan, butun cocuklar burada, tamam mi?
Just project all your sassiness to all the boys out there, okay?
Ne goruyorsun, lan?
FAT ASS MANAGER : What do you see here, man?
Ama goruyorsun hâlâ evimin disinda kendi topragimda var.
And yet, here it is, thrust into the soil outside my home.
Ne goruyorsun tam olarak?
I mean what is it you see exactly?
Ne goruyorsun?
What do you see?
Genel insan durumu sacmaligini goruyorsun tam oraya gidiyor, adamim!
You're seein'general human condition bullshit going on right in there, man!
Goruyorsun ya... o mesaji gondermesinin hicbir yolu yoktu.
See... there's no way she sent that text.
Asagida ne goruyorsun?
What are you seeing down there?
Goruyorsun, farkliligi yaratan dikkat ceken kucuk ayrintilar.
You see, it's the attention to detail that makes all the difference.
Goruyorsun ya, Ben.. Simdiden unutuyorsun.
You see, Ben... you're already forgetting.
- Sen ne goruyorsun, ben ne goruyorum?
- What you see or what I've seen?
Kâbus goruyorsun.
You're having a nightmare.
Kâbus goruyorsun tamam mi?
Hey, you're having a nightmare, okay?
Tamam, benim gördugumle aynı seyi göruyorsun.
Okay, so you're seeing the same thing I'm seeing?
Göruyorsun, Serena.
Well, looky here, Serena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]