Griswold traducir inglés
177 traducción paralela
- Merhaba, Bayan Griswold.
- Hello, Mrs. Griswold.
Bayan Griswold.
Mrs. Griswold.
Bayan. Griswold.
Mrs. Griswold.
Evet, iyi dostumuz Kuzeyli Griswold ile bir ittifak!
Aye, an alliance with our good friend Griswold of the North!
Griswold'la ittifak...
Alliance with Griswold...
Griswold'un adamları ve silahları var.
Griswold has men and arms.
Hödük, evet, ama Griswold güçlü.
Uncouth, yes, but Griswold is strong.
Belki de dostumuz Ravenhurst bir ittifakın, kralın sağ tarafına kendisini değil, Griswold'u koymasından korkuyor!
Perhaps our friend Ravenhurst fears an alliance would put Griswold and not himself at the king's right hand!
Griswold zengin.
Griswold is rich.
Griswold'la evlenmek mi?
Marriage with Griswold?
Kaba veya değil, hödük veya değil, ben öyle karar verirsem, Griswold'la evlenirsin.
Brute or not, lout or not, if I so decide, you'll marry Griswold.
Ben memnun olursam, Griswold'la evlenirsin.
If it pleases me, you will marry Griswold.
Seni o kadar memnun edecekse, Griswold'la sen evlen.
If it pleases you so much, you marry Griswold.
Brockhurst burada, Griswold ile ittifak diyor
Brockhurst here says alliance with Griswold,
Efendi Griswold ve Prenses Gwendolyn arasında bir evlilik.
A marriage between Sir Griswold and the princess Gwendolyn.
Griswold'la asla evlenmem!
Never marriage with Griswold!
Ben o canavarı gördüm, ve ona gaddar, korkunç tüyler ürpertici Griswold demeleri boşuna değil.
I've seen this monster, and it's not for nothing he's called the grim and gruesome grisly Griswold.
Gaddar, korkunç veya tüyler ürpertici Griswold'la evleneceksin!
Grim, grisly or gruesome, you'll marry Griswold!
Kızım, onu kuzeyde bir kaleye götürecek olan Griswold'la evleniyor.
My daughter married to Griswold, who will take her to a castle up north.
Griswold'le evlenmeden önce ben de öleceğim ve sen de.
Before I marry Griswold, I will die, and so will you.
Griswold'la evlenmeyeceksin.
You will not marry Griswold.
Bu benim gerçek aşkım olmazsa, ve Griswold'la evlenmekle karşı karşıya kalırsam, öleceksin hem de benim ellerimle.
If this be not my true love, and I am faced with marriage to Griswold, you will die, and by my hand.
Evet, evet, Griswold'un elçilerini kabul edeceğim, ama şu an için diğer konularda...
Yes, yes, I'll take Griswold's emissaries, but for the moment there are other matters...
Griswold'un elçisiyle görüştüm, ve evlilik onaylandı.
I've just met Griswold's emissary, and the marriage is approved.
Griswold'la evlenmeni istiyorum.
I wish you to marry Griswold.
Varsayalım Griswold'la evlenmek istemiyorum?
And suppose I do not wish to marry Griswold?
Yarına kadar Griswold'la evleneceksin, ve sana söz veriyorum, kızım ol veya olma, prenses ol veya olma, bir hareket, yanlış bir hareket ve boynun bir dal gibi kırılacak.
You will marry Griswold upon the morrow, and I promise you, daughter or not, princess or not, one move, one false move, and your neck will snap like a twig!
Prenses Gwendolyn'in Sir Griswold'la evliliğinin bu gece açıklanacağını biliyorum.
Ah, my lords. I understand the marriage of the princess Gwendolyn to Sir Griswold will be announced tonight.
Griswold'un Prenses Gwendolyn ile evliliğini engelleyecek hiçbir şeye izin vermeyeceğimize kutsal bir şekilde söz verelim.
Let us solemnly pledge that we will permit nothing, to interfere with the marriage of Griswold to the princess Gwendolyn.
Sir Griswold Mackalwane kaleye yaklaşıyor!
Sir Griswold of Mackalwane is approaching the castle!
Sir Griswold'a girmesini söyle!
Bid Sir Griswold enter!
Sir Griswold Mackalwane!
Sir Griswold of Mackalwane!
Yaklaş, Sir Griswold.
Approach, Sir Griswold.
Sir Griswold Mackalwane, size hoşgeldiniz diyorum.
Sir Griswold of Mackalwane, I bid thee welcome.
Ehh, hoşgeldiniz, Sir Griswold, sakalın kılla dolu, ama hoşgeldiniz diyorum ya da mehh diyorum!
Ehh, a-welcome, Sir Griswold, your beard is full of hair, but do I say welcome or do I say mehh!
Şunu bilmelisiniz ki ; krallığımız ve onurlu ve yiğit, Baronumuz Sir Griswold of Mackalwane arasında, mükemmel bir anlaşma yapıldı.
I would have you know that today was an alliance consummated, between the crown and our honored and valiant Baron,
Sir Griswold Mackalwane ve Zarif Gwendolyn arasında, bir kraliyet evliliğine karar verdim.
I have decreed a royal marriage, between Sir Griswold of Mackalwane, and Gwendolyn the Fair.
Cesur Griswold'umuz ne der?
What say our gallant Griswold?
Nefesini boşa harcama, Griswold!
Save your breath, Griswold!
Griswold'la evlenemem, baba.
I cannot marry Griswold, father.
Durun, Sir Griswold, yargıç intikamını alacak.
Hold, Sir Griswold, your honor will be avenged.
Bekleyin, Sir Griswold.
Hold, Sir Griswold.
Sir Griswold bu harekete asla tahammül etmez..
Sir Griswold will never tolerate this insult.
Ormandaki ayaktakımından başka kim Griswold'a karşıdır ve ittifakı yok etmek ister?
Who else would oppose Griswold and want the alliance destroyed but that rabble in the forest?
Barbar Griswold'dan sonsuza dek bizi kurtaracak!
He'll rid us forever of the barbaric Griswold!
Griswold'u öldürmek mi?
Kill Griswold?
Ölümcül bir savaşta Griswold'a mücadele edebilecek yaşayan tek adam kim?
Who is the only man alive who can best Griswold in mortal combat?
Griswold, kendisi bir çözüm önerdi demekle, ne demek istiyorsun?
What do you mean Griswold himself suggested a solution?
Griswold o zaman Prenses Gwendolyn'in aşkı için ona meydan okuyabilir, ve centilmenlik kuralları gereği, prensesin kazananla evlenmesi gerekir!
Griswold can then challenge him for the hand of the princess Gwendolyn, and by the rules of chivalry, she must wed the victor!
Sir Griswold ona meydan okuyacaktır.
Sir Griswold will challenge him.
Sir Griswold'un mızrağı soytarıyı bitirir, evlilik ve ittifak devam eder.
Sir Griswold's lance runs the jester through, and the marriage and the alliance proceed.