Guild traducir inglés
685 traducción paralela
" Bir tarafta, şehirler birliğinde yerleşik kişilerin yetkili temsilcisi diğer tarafta, esnaf birliği tüccarı Mikin.
" Authorized representative of the Union of cities in the person of... on the one hand, and merchant of II Guild, Mikin, on the other hand.
Bay Guild?
Mr. Guild?
Alo, Teğmen Guild lütfen.
Hello, Lt. Guild, please.
Bu onların düşüncesi. Guild ve diğerlerinin.
That's what they think, Guild and the rest of them.
Guild her yerde deli gibi Wynant'ı arıyor.
Guild's hot-footing around now looking for Wynant.
- Guild'e bile söylemedim.
- I haven't even told Guild.
Davetiyeleri Guild'e bastırtacağım.
I'll get Guild to issue the invitations.
Guild'i nereye oturtacaksın?
Where are you going to put Guild?
Merhaba Bay Guild.
Hello, Mr. Guild.
Herkes, hatta uyanık dostumuz Guild bile Wynant'ın yaşadığına... ve katilin o olduğuna inandı.
Everybody, even our astute friend Guild, thought that Wynant was alive... and that he was the murderer.
Lady Orators derneğinde çok kibardınız, hatırladınız mı?
You remember you were so kind as to address the Guild of Lady Orators?
- Merhaba Guild.
- Hi, Guild.
Ben Guild.
This is Guild.
Guild, onun Chestevere Apartmanı'ndaki kadın olduğunu söyledi.
Guild says this woman was the one at Chestevere Apartments.
Binlerce insan kıvrandı, ta ki ben Dilenci Birliğini kurana kadar.
Thousands did, till I organized the Beggars'Guild.
Biz, Lolipop Locasının temsilcisiyiz
We represent the Lollipop Guild
Lolipop Locası Lolipop Locası
The Lollipop Guild The Lollipop Guild
Lolipop Locası adına
And in the name of the Lollipop Guild
- Derneğe götürülecek şu senaryo.
- That script to take to the Guild.
Menajerini, yazarlar sendikasını aradım.
I called your agent, I called the Screenwriters Guild.
Oyun Yazarları Birliği ise Cumartesi akşamı komite toplantısına katılabilir misin diye soruyorlar.
And the Dramatists Guild asked if you can attend a committee meeting Saturday evening.
Birliğe ise provada olduğumu ama gelmeye çalışacağımı söyle.
Tell the guild I'm in rehearsal but I'll try.
Kitap Kulübüne üyeyim.
I belong to the Book Guild Club.
Peki, bu yanıt senaristler derneğini tatmin edebilir.
OK, that answer will satisfy the Screenwriters Guild
Yukiko, sana Dr Matoba'yı tanıtmama izin ver, kendisi Geyşa Loncası için çalışıyor.
Yukiko, let me introduce Dr Matoba who works for the Geisha Guild
Geisha derneğine aidat ödüyor.
She pay dues to geisha guild.
Oymacılar loncasına.
To the woodcarvers guild.
"Lonca." gibi
Like "guild."
Köy esnafı karşılıyor.
The village guild pays for it.
Andrei Rublev'in ekibi?
And Rublev's guild?
Charlie Baker, İtalyan Yönetmenler Birliği'nde Federico Fabrizi diye biri olmadığını söyledi.
Charlie Baker said there's no Federico Fabrizi in the Italian Director's Guild.
Bunlar için küçük bir kumpanyayız ve bu derneklere üye olmak, maalesef çok pahalı.
No, we're much too small a troupe for that, and the guild dues are very high, terrible.
Pearl Harbor Savaşı da onlardan biri. Şimdi Batley Kasaba Kadınları Loncası bizim için tekrar canlandıracak.
And such is the battle of Pearl Harbor, reenacted for us now, by the women of the Batley Townswomen's Guild.
Kan Adasında Kamp'ı canlandıran ilk kasaba kadınları loncasıydık.
We were, of course, the first townswomen's guild to perform -
Sayın seyirciler, Tarih Dünyası, Batley Kasaba Kadınlar Loncası'nın Pearl Harbor Savaşı prömiyerini kıvançla sunar.
Ladies and gentlemen, "The World of History" is proud to present - the premiere of the Batley Townswomen's Guild - reenactment of "The Battle of Pearl Harbor."
Geçen yıl Kadınlar Birliği'nin canlandırdığı Pearl Harbour Savaşı'nı izlediniz.
That was last year's reenactment of the battle of pearl harbor Performed by the batley townswomen's guild.
İşte Kadınlar Birliği'nin ilk kalp nakli canlandırması ekranlarınızda.
Well, off we go, then With the batley townswomen's guild reenactment
Bu hafta, Sheffield, Yorkshire'dan Kadınlar Birliğini izleyeceğiz.
This week, the Townswomen Guild of Sheffield in Yorkshire.
"Camp on Blood Island" ı canlandıran ilk birlik bizdik. Elbette, geçen sene oldukça popüler olan Nazi mezalimini canlandırdık. Bu sene daha az damardan bir şey canlandırmak istedik.
We were the first townswomen's guild to perform "Camp on Blood Island"... and, of course, last year... we did our extremely popular reenactment of Nazi war atrocities... so this year we thought we'd do something in a much lighter vein.
SSB şeydir... Sinema Sanatçıları Birliği.
SAG is... is the Screen Actors Guild.
Sinema Sanatçıları Birliği, oyuncuların sendikasıdır.
The Screen Actors Guild is the union for actors.
Seninle boy ölçüşmesi için Fahişeler Derneği'ne meydan okuruz içlerinden bir şampiyonu karşına çıkarsınlar diye.
We could challenge the Guild of Prostitutes to provide a champion to compote with you.
Fahişeler Derneği'nin Başkanı!
President of the Guild of Prostitutes! "
Yoksa, bu topluluğu dağıtır hepinizi Numidia'daki maden ocaklarına yollarım.
If not, I'll break this guild up... and I'll send the lot of you to the mines in Numidia.
O bir lonca amblemi.
That's a guild sign.
Orada çalışmak için lonca üyesi olmak zorundasın.
To work there, you've got to be a guild member.
# İstiyor ki, hem parası ödensin, hem de resmin benzeyip benzemediğine... #... St. Luke Loncası karar versin.
He wants to be paid and let the St Luke Guild decide if it shows a resemblance.
Peki burada bir Cadı Loncası olabilir mi acaba?
And might there exist a guild of witches?
Long lsland Dişçi Birliğinde çavuştu.
He was sergeant-at-arms at the Long Island Dentist Guild.
– Madenciler Birliğine bağlısınız.
– So you're part of the Mining Guild, then?
- Meslek hanesinde öyle yazıyor.
That's what it says on my Guild card.