Happens traducir inglés
41,241 traducción paralela
Şimdi, bu olduğunda saklanacak ve bağırmaya başlamak için bir yer bulmanı istiyorum.
Now, when that happens, I need you to find a place to hide and start yelling.
Çok tuhaf bir şey olur.
... something really weird happens.
Bence bunu mirasın olarak gör Bütün bunlar yarış hayatı bitince yapılacak şeyler gibi
I think of this as your legacy it sounds like something that happens after you're done racing
Evet kesinlikle dinle, harika yarışacaksın bugün ne olursa olsun bir sonraki çaylakla ilgilenicem ve seni unutucam
Yeah absolutely listen, you're gonna do great today and and no matter what happens I'm gonna move on to the next rookie and forget I ever knew you
Mahkeme onayını alacağız ve ne olacağını göreceğiz.
Just gotta get the court order and see what happens.
O yere takıntısı var... ve eğer kaybolursa yada başına bir şey...
He is obsessed with that place and if he wanders off or something happens...
Orayı takıntı haline getirdi ve eğer orada başına herhangi bir şey gelirse...
He is obsessed with that place and if he wanders off or something happens...
O zaman ne olur?
What's gonna happens?
Sonra ne olacak?
Then what happens?
Gemilerin içindeki insanlar ne olacak?
What happens to the people inside the ships?
Varacağız. Peki ama Cole, ya Chapman...
- But, Cole, what happens if Chapman's...
Peki kapına dayanırlarsa ne yapacaksın?
What happens when they show up on your doorstep?
Hiç o kadar iyi oynadılar mı ki?
Happens to be my team.
Seyirciler nasıl çıldırır merak ediyorsanız, bu adam vurursa neler olacağını izleyin.
If you want to see a crowd go crazy, see what happens if this guy hits one right now.
- Evet diyelim, ne olur?
- If I say yes, what happens?
Carter, hayatlarının çoğunu gün geçtikçe yaşıyor, Bir şey olmayıncaya kadar hayal ettigim gibi.
Carter, most live their lives day to day, like you I imagine, until something happens.
Oluyor işte.
Just sort of happens really.
Kendi ölümün, geri kalan herkesin başına gelen bir şeydir.
Your own death is something that happens to everybody else.
Şimdi ne olacak peki?
So, what happens now?
Bu da demek oluyor ki, bize ne olduğunun hiç önemi yok!
And that means to hell with what happens to us!
Büyüyünce ne oluyor?
What happens when you grow up?
Bu bir astronotun sorumsuzluğu ve bebeğe ne olacağına doğduğu anda NASA karar verecek.
An astronaut has misbehave and NASA determines what happens after birth.
Bunu kimseye bildirmeyecek ve bekleyeceğiz.
We love it still, and see what happens.
Orada neler oldu?
What happens there in all?
Ama ne oldu?
And what happens?
Kendisi müthiş bir küçük hanım. Bu Süper Domuz Projesi'nin arkasındaki beyin!
She is an amazing little lady... and she happens to be the brain behind this entire super pig project!
Hiçbir şey olmazsa, ruhlardan kurtulduğunu mu varsaymalıyım?
So, if nothing happens, I should believe,'cause it means you got rid of the spirit.
Tam olarak olan şey de bu!
This is what happens.
Lütfen beni habersiz bırakma.
Please, let me know what happens.
Yarın ne olacak bakalım.
Let's see what happens tomorrow.
Geçenlerde ocağa bakması için bir adam çağırmıştım ama Şerif Truman, burada kimse yokken nasıl olduğuna dair olan hiçbir sorumu cevaplamıyor.
So I had a man out here recently to look at the furnace, and, Sheriff Truman, he wouldn't answer any of my questions about what happens when no one's here.
Başıma kötü bir şey gelirse buraya gelmesini istemeyeceğin iki kişiye.
Two people you don't want coming around here if anything bad happens to me.
İkinci sezonda ne oluyor?
What happens in season two?
Umarım başına kötü bir iş gelmez.
I sure hope nothing bad happens to him.
Asla kötü bir şey olmaz bana
♪ Nothing bad ever happens to me ♪
Ne olursa olsun Megan bunu öğrenemez, tamam mı?
Whatever happens Megan can't find out about this, okay?
Nasıl olursa olsun, yeter ki iş devam etsin.
It doesn't matter how it happens, just as long as it does.
Anneme bir şey olacak olursa
If anything happens to my mother,
Umalım da seni yeniden canlandırabilsin, aksi takdirde ne olur, bilmiyorum.
And let's hope he can restore you, because if not... I don't know what happens.
- Peki bu olduğunda...
- And when that happens...
Her ortaya çıktığında kontrol etmesi giderek zorlaşıyor.
Every time it happens, it... it gets harder and harder to control.
Şaka yaparsın, hiçbir şey olmaz!
You smack it, nothing happens!
Belki yeni bir şey olur.
Maybe something new happens.
Her zaman olur.
It happens all the time.
Trish, böyle bir şey son derece korkutucu.
Trish, it's really scary when something like this happens.
Bu evi sen istedin ve bunun olmasını sağlamak için elimden geleni yapıyorum.
You wanted this house and I'm trying my hardest to make sure that happens.
Birşey oluyorsa, bileceğiz.
If it happens, we'll know.
Demek, burası herşeyin olduğu yer.
So, this is where it all happens.
Yalnız ve izlenmiyor olduğunda neler oluyor?
What happens when you're alone and unobserved?
Ama ben sana yardım etmeye.... Bu yarışı kaybedersem neler olur biliyor musun? Cruz
I was just trying to.... do you know what happens if I lose this race every mile of this trip was to get me faster than Jackson storm faster.
Olur böyle şeyler.
Eh, it happens.