English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ H ] / Heathen

Heathen traducir inglés

407 traducción paralela
"Sizler Türk ülkesinden mi geliyorsunuz ki Kutsal Paskalya Yortusu'nu duymadınız?"
"Are you heathen born that you have never heard of Holy Easter?"
Bunlar putperestçe sözler doktor.
Thats heathen talk, Doctor.
Kendi pagan âdetlerinden birini yapıyorlar gibi.
They're up to some of their heathen tricks.
- Seni dinsiz solucan!
- You heathen slime!
Öyle olmalısın, yoksa o yaşlı dinsizle hiçbir işin olmazdı!
You must be, or you would have... nothing to do with that old heathen!
Dinsiz ya da değil, ben torununu onunla yaşamaya götürüyorum.
Heathen or not, I'm taking his granddaughter to live with him.
Kendi içindeki dinsize dikkat et.
Beware of the heathen within thine own breast.
Majesteleri Kraliçenin bir askeriyim ve hiçbir vahşinin ayaklarına kapanmam.
I'm a soldier of Her Majesty the Queen, and I don't grovel before any heathen.
Kafir olabilirim ama hayatım boyunca, buradayım ve hiç kötülük yok içimde.
I'm a heathen, yet I could be here all my life and never have an evil thought.
Bu tüylü yaramaz olsa olsa... eşimin küçük erkek kardeşi Marcus V. O'Connell'a benzer.
If this hairy heathen resembles anybody... it's me wife's second brother Marcus V. O'Connell.
Bu vahşi kafirler eminim bizi soyup soğana çevirdiler.
Those heathen savages sure cleaned us out.
Neden, seni sarhoş kafir.
Why, you drunken heathen.
10 pound yoksa hiç bir şey yok, seni yalancı kafir.
Ten pounds or nothing you lying heathen.
Kana susamış manyağın biri ama bilgiye iyi para veriyor.
He's a bloodthirsty heathen but has good money to spend for information.
Çünkü sizi uyarmak benim görevim ve bunu söylerken bile boğazım düğümleniyor. Ama bu kızın, Hıristiyan topraklarında doğmasına rağmen... dualarını Brahma'ya eden... ve Juggernaut önünde diz çöken bir putperestten farkı yok.
For it is my duty to warn you, and my tongue falters as I tell it... that this girl, this child, the native of a Christian land... no better than many a little heathen that says its prayers... to Brahma and kneels before Juggernaut.
Cehennemden şeytan çağırmak için kullanılan bir kafir icadı bu.
'Tis a heathen device to call devils out of hell.
Isınmak için örtündüğü şu battaniyenin altında tamamen olgun bir kadın var. Erkekleri baştan çıkarsın diye şeytanın ele geçirdiği bir kadın.
Under that heathen blanket... there's a full-blossomed woman... built by the devil to drive men crazy!
sen dinsizsin.
No, you heathen.
Dişler, seni dinsiz ahmak.
"Teeth," you dumb heathen.
Kral bir dinsiz!
The king is a heathen!
Dinsiz!
Roman heathen!
Dinsiz Romalı!
Roman heathen!
Sen ve senin şu kafir saçmalıkların.
You and your heathen nonsense, your godless jokes.
Elinde vahşi silahlarla evlilik törenine katılmak uygun bir davranış sayılmaz.
It ain't fitting to come to marriage bedecked in the weapons of the heathen.
Vahşi bir Shawnee gibi ormanda yaşa.
Live in the woods like a heathen Shawnee.
Şu putperest genç kadın mesela, Bayan Aouda.
Look at this heathen young woman, for instance, this Mrs. Aouda.
Seni pis hayvan!
You heathen beast!
Kaldelilerin yaktığı, Alevli, kızgın fırına.
for having disobeyed the heathen Tsar.
Bir Hıristiyan ile bir kafir arasındaki deniz.
The ocean between a Christian and a heathen.
Ama senin ruhun kafir.
But your soul is heathen.
Eğer benim ruhumda kafirlik senin ruhunda da Hıristiyanlık varsa.... teni, başka bir teni arzuladığı için sorgulamayalım.
If my soul is content to be heathen and yours content to be Christian, let's not question flesh for wanting to remain flesh.
Bizler, Tanrı'nın ve sunak taşının da yardımıyla onun gittiği yoldan gittik, ve döndük.
We followed his path and returned... by God's grace and a heathen altar stone.
Evlatlarımızın İncil'e gülmelerindense dinsizlerin bana gülmelerini yeğlerim.
I'd rather have a heathen laughing at me than have my sons laughing at my Bible.
Kafir herif!
You're a heathen!
İyi biri. Tek kusuru putperest olması. Asyalı işte.
A good man, but a heathen, Asian.
Bir putperest!
A heathen.
Hey, sizi gidi kart hergeleler, sizi!
Hi, you old heathen, you!
Sen bir kafirsin, Geronimo.
You're a heathen, Geronimo.
Neden çay partisinde değilsiniz sizi sersemler?
Why aren't you at the garden party, you heathen? !
Dua ettiğinizde, putperestler gibi boş sözler tekrarlayıp durmayın. Onlar, laf kalabalığıyla seslerini duyurabileceklerini sanırlar.
When you pray, do not use many phrases, like the heathen who think to make themselves heard by their eloquence.
Tanrısızlar durup dinlenmeden böyle şeyleri ararlar.
It is for the heathen to busy themselves over such things.
" Dinsizler inanacak, dünya inanacak.
" I shall be exalted among the heathen, I shall be exalted in the earth.
"Dinsizler inanacak."
"I will be exalted among the heathen."
Ben de seni Tanrı'ya götürmek için emir aldım kafir.
I have orders to bring you to God, heathen.
The things we have to do in these heathen countries.
The things we have to do in these heathen countries.
Kötüleri cezalandιrmak istiyorum, kafirleri kurtarmak değil.
I intend to smite the wicked, not save the heathen.
Demek cinayet işlemeyi öğrensin diye kafir veletlerini de yanlarında getiriyorlar.
So, they bring their heathen brats along to teach them murder.
Kafir arabın birinden öğrendim bu numarayı.
A trick I learned from the heathen Moor.
Kafirsin sen.
You are a heathen.
Kral bir dinsiz!
He's innocent! The king is a heathen!
Bu bana mı utanmaz dedi!
"Heathen"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]