English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ H ] / Helvetica

Helvetica traducir inglés

131 traducción paralela
Helvetica.
Helvetica.
Merak ediyorum "koro kızı" Helvetica'da nasıl gözükür.
I wonder how "chorus girl" will look in Helvetica.
Helvetica'yla bu sloganı yazın ve bir satır ekleyin.
I want that slogan in Helvetica, and add a line.
"24 punto, koyu Helvetica yazı tipi" dedikleri şeyin sayesinde tabii ki.
Thanks to a little something called Helvetica Bold 24-point.
Helvetica olabilir mesela.
I'm thinking Helvetica.
Haklısın, Helvetica çok daha iyi bir yazı tipiymiş.
Oh, you're right, Helvetica is a much better font.
Ancak, muhtemelen hepsinden daha fazla gördüğünüz bir tanesi vardır. İşte o Helvetica'dır.
But there's probably one you see more than any other one, and that's Helvetica.
Helvetica daima karşınızdadır, ve sizi her zaman şaşırtır.
You know, there it is, and it just seems to come from nowhere.
Pek çok kişi, Helvetica'yı hazır ve nazır olduğu için kullanır.
Most people who use Helvetica use it because it's ubiquitous.
Helvetica, ne yiyeceğinizi düşünmek yerine McDonald's'a gitmek gibidir.
It's like going to McDonalds instead of thinking about food.
Bana göre Helvetica şık, zamanın ötesinde bir şey.
For me, Helvetica's just this beautiful, timeless thing.
Helvetica ile yazılmış American Airlines.
American Airlines in Helvetica.
Daha iyi "okunurluk" sahibi olma tutkusuyla tasarlanmış bir yazı karakteri.
What Helvetica is : it's a typeface that was generated by a desire of having better legibility.
Helvetica'yla "seni seviyorum" diyebilirsiniz.
You can say I love you in Helvetica.
Ve sevimli görünmek isterseniz bunu Helvetica Extra Light'la söyleyebilirsiniz.
And you can say it with Helvetica Extra Light if you want to be really fancy.
Kesinlikle Helvetica'yla bunu söyleyen birkaç mektup yazabilirim.
I can write... I certainly can write a few letters in Helvetica saying that...
Helvetica çıktığında hepimiz onun için hazırdık.
When Helvetica came about, we were all ready for it.
İşte bu noktada Helvetica ortaya çıkıyor.
This is where Helvetica comes in.
Helvetica bu dönemde, 1957'de, ister işaret tabelaları ister kurumsal olsun, her türlü güncel bilgiye uygulanabilecek ve modern dünyanın görsel ifadelerini halka anlaşılır ve okunaklı bir şekilde sunabilecek rasyonel yazı karakterlerine ihtiyaç duyulduğunda ortaya çıktı.
Helvetica emerges in that period, in 1 957, where there's felt to be a need for rational typefaces which can be applied to all kinds of contemporary information, whether it's sign systems or corporate identity and present those visual expressions of the modern world to the public in an intelligible, legible way.
Yani demek istiyorum ki, Helvetica, pek çok idealist tasarımcının paylaştığı bu harika his tarafından desteklenmiştir.
So, it's underpinned, is what I'm saying by this great feeling shared by many designers of idealism.
Ardından, nihai tasarımlarda bu yazı karakterlerini kullanmamaya karar verdim, çünkü illüstrasyon zaten o döneme aitti, ve en nötr yazı karakterini kullandım : Helvetica'yı.
Then I decided for the final designs not to use these typefaces because the illustration is already from that period, and I used the most neutral typeface - Helvetica.
Helvetica, 19. Yüzyıl yazı karakterlerinden sonra atılmış büyük bir adımdı.
Helvetica was a real step from the nineteenth-century typefaces.
Bu yüzden Helvetica'yı çok sevdik.
That's why we loved Helvetica very much.
Helvetica'nın en karakteristik ve bana göre en güzel yanları küçük "a", "c", "e" ve "g" harflerinde gördüğünüz şu yatay bitişler.
One of the most characteristic and to my mind beautiful things about Helvetica is these horizontal terminals, you see in the lower case a and c and e and g.
Hiç kimse benden Helvetica'yı yeniden icat etmemi istemediği için memnunum çünkü ne yapacağımı bilemezdim.
I'm glad no one asked me to second-guess Helvetica because I wouldn't know what to do.
Bu, Helvetica'nın Helvetica olmadan önceki ilk yazı biçimi örneği. Orijinal adı Die Neue Haas Grotesk idi.
This is the original type specimen of Helvetica before it was Helvetica. lt had its original name, Die Neue Haas Grotesk.
Helvetica'nın ortaya çıkış hikayesi tam olarak belli değildir, en azından benim için değil.
The whole story of how Helvetica came into being is not entirely clear, at least to me.
Ve elbette Helvetica'nın çizimleri yapan Max Miedinger'dır.
And it was of course Max Miedinger who made the drawings for Helvetica.
60'larda ve 70'lerde tanıdığım insanlardan edindiğim izlenimlere bakılırsa Hoffmann'ın bu işteki rolü, "Helvetica'nın tasarımcısı Max Miedinger'dır" gibi bilgiler içeren bir ders kitabını okuyarak tahmin edebileceğinizden çok daha fazla.
I received the impression from people I knew back in the sixties and seventies that Hoffmann's part in this was a very much more significant one than you might just assume by reading in a textbook that Max Miedinger was the designer of Helvetica.
Helvetica'nın, Miedinger'la babamın ortak bir ürünü olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz. Alfred Hoffman Haas Hurufat Dökümhanesi Eski Müdürü
You can easily say this was a joint product of both Miedinger and my father.
Burada Neue Haas Grotesk'in ilk denemeleri var. Helvetica'nın ilk adı buydu.
Here are the first trials of Neue Haas Grotesk, which was the first name of Helvetica.
Haas Neue Grotesk ya da Helvetica'nın tasarımından bahsettiğinizde öne çıkan şeyler ; negatif şekillerle ilişki, harf-taban ilişkisi, karakterler ve karakterlerin içindeki şekiller, yani siyahla, mürekkepli yüzeyle olan ilişkiler.
When you talk about the design of Haas Neue Grotesk or Helvetica, what it's all about is the interrelationship of the negative shape the figure-ground relationship, the shapes between characters and within characters, with the black if you like, with the inked surface.
Şimdi bodruma inip arşivlerimizde Helvetica'yı nerede bulabileceğimize bakalım.
Now we go down to the cellar and see in our archives where we can find Helvetica.
"O yüzden, neden Helvetica demiyorsunuz?"
So he said, why don't you call it Helvetica.
Hermann Zapf Harf Tasarımcısı Bence, Helvetica o dönem için mükemel bir isimdi.
I think Helvetica was a perfect name at the time.
Yani Helvetica'nın pazar girmesi için en iyi çözüm buydu.
So it was the best solution for Helvetica to get into the market.
Biz Helvetica'yı tanıttıktan sonra Helvetica resmen coştu.
Once we'd introduced Helvetica, it really ran away.
Sanıyorum ki ; eski, tozlu, ev yapımı ve dandik görünen Michael Bierut Grafik Tasarımcı bir şeyi alıp Helvetica ile değiştirmenin mükemmel bir his olduğu bir dönem bile yaşandı.
I imagine there was a time when it just felt so good to take something that was old and dusty and homemade and crappy looking and replace it with Helvetica.
Eski kimliğinizin, yani tüten bacaların, düğün davetiyesi gibi yazıların ve fildişi rengi kağıdın yanında da bembeyaz bir kağıt olur, ve üzerinde de "Amalgamated Widget, kuruluş : 1857" yerine Helvetica Medium'la yazılmış "Widgco" yazardı.
And next to that, next to the belching smokestacks and the nuptial script and the ivory paper, they'd have a crisp bright white piece of paper and instead of Amalgamated Widget, founded 1 857, it just would say Widgco, in Helvetica Medium
Şimdi aynı derginin "Tam gaz Helvetica" dönemine geçelim.
You cut to - this is after Helvetica was in full swing - same product.
Helvetica'yla yazılmış, nokta.
In Helvetica, period.
Hükümetler ve şirketler Helvetica'yı seviyor çünkü bir yandan tarafsız ve verimli görünmelerini sağlarken, harflerin yumuşaklığı onları adeta insan gibi gösteriyor. Leslie Savan Medya Yazarı
Governments and corporations love Helvetica because on one hand it makes them seem neutral and efficient, but also the smoothness of the letters makes them seem almost human.
O yüzden, Helvetica'yı kullanarak daha erişilebilir, transparan ve sorumlu görünmeyi başarabiliyorlar ki bunlar günümüzde şirketlerin ve hükümetlerin olması gereken anahtar kelimeler.
So instead, by using Helvetica they can come off seeming more accessible, transparent, and accountable, which are all the buzzwords for what corporations and governments are supposed to be today.
Hazine Bakanlığı'nın vergi formları Helvetica'yla yazılıyor.
Our tax forms from the irs are in Helvetica.
Çevre Koruma Kurumu da Helvetica kullanıyor. Temiz, resmî ve verimli görünmek isteyen birileri var demek ki.
The EPA uses it now there's someone who wants to look clean and official and efficient.
Tasarımcılar, hatta bence okuyucular bile, Helvetica'nın çevresini çok fazla işletiyor.
Designers, and I think even readers, invest so much of the surroundings in the typeface.
American Apparel Helvetica kullanıyor ve kaba görünüyor.
American Apparel uses Helvetica and it looks cheeky.
Bence Helvetica'nın kendisinde, bu tarz açık yorumlamalara bir davet var.
There's something about the typeface I think really invites this sort of open interpretation.
Ama Helvetica belki de her şeyi söylüyor.
And Helvetica maybe says everything.
Helvetica'nın ne olduğunu bilmeyen yoktur. Yani, kariyerlerimizin başında, herkesin PC ya da Mac sahibi olmadığı zamanlarda fontların bile ne olduğunu kimse bilmiyordu.
Nobody doesn't know what Helvetica is, I mean, at the beginning of our careers certainly before anybody had a PC or a Mac, no one knew what fonts were.
Ama bence o zamanlar bile insanlar Helvetica'nın ne olduğunu biliyordu.
I think even then people might have known what Helvetica was.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]